Mafioso, Into the Heart of Darkness
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
They claimed to be “men of honour”. In reality, they were killers for the Cosa Nostra (Sicily). Arrested in the early 1990s, they chose to work with the Italian justice and obtained the status of “pentiti” (state witnesses). Three of them tell their story: how they joined the mafia, what they experienced, why they decided to betray the organisation and get out. In doing so, they bear witness to the mafioso way of being.
Citation
Main credits
Mosco (filmmaker)
Other credits
Cinematography, Jan Zabrana, Fabio Cacia, Claudio Valerio; editing, Tania Goldenberg; music, Jan Margolius.
Distributor subjects
war,conflictKeywords
0001 00:00:19:13 00:00:22:05 32
I've committed so many murders...
So many.
0002 00:00:22:19 00:00:25:20 36
It doesn't matter how many,
one is already too many.
0003 00:00:26:00 00:00:29:14 43
I've committed so many...
0004 00:00:31:19 00:00:34:11 32
that I don't count them anymore.
0005 00:00:36:03 00:00:37:07 14
A lot of them.
0006 00:00:39:03 00:00:42:00 35
This past lies heavy on me.
0007 00:00:44:13 00:00:47:13 36
You know...
0008 00:00:47:18 00:00:51:12 45
We were real butchers.
0009 00:00:52:15 00:00:55:24 40
I get goosebumps
when I think about it.
0010 00:01:01:13 00:01:05:03 43
And all this
was done for Totò Riina.
0011 00:01:06:11 00:01:08:17 27
It's hard to believe.
0012 00:02:05:08 00:02:09:20 54
I didn't spend my childhood
with toys,
0013 00:02:10:17 00:02:13:02 29
but with guns.
0014 00:02:13:18 00:02:17:11 45
With bombs, with explosives
hidden in warehouses.
0015 00:02:28:00 00:02:31:14 43
My brother, my father, my uncle,
0016 00:02:31:19 00:02:34:06 30
were all part of Cosa Nostra.
0017 00:02:34:15 00:02:38:20 50
Even my grandfather,
my father's father,
0018 00:02:39:00 00:02:40:14 19
was part of Cosa Nostra.
0019 00:02:41:05 00:02:43:15 29
My father was a mafioso,
0020 00:02:43:20 00:02:46:12 32
the first member
of the Brusca family
0021 00:02:46:17 00:02:50:01 40
affiliated according to the rules
of Cosa Nostra.
0022 00:02:50:12 00:02:54:12 48
My grandfather was not
but he was very close to the mafia,
0023 00:02:54:17 00:02:56:12 22
and the mafia used him
0024 00:02:56:17 00:03:00:18 48
to commit some crimes
and murders.
0025 00:03:11:06 00:03:15:08 49
My mother and so many others
had a passive role
0026 00:03:15:13 00:03:18:21 40
as they saw, listened,
0027 00:03:19:01 00:03:22:11 41
but did not interfere
in this business.
0028 00:03:24:08 00:03:29:16 64
They saw the ones
who were participating,
0029 00:03:31:03 00:03:35:02 48
they helped to hide the husbands
wanted by the police,
0030 00:03:35:07 00:03:39:01 45
to conceal, to hide evidence.
0031 00:03:41:02 00:03:43:01 24
They were not
actively participating
0032 00:03:43:06 00:03:48:04 59
but they knew who the husband was
and what he was doing,
0033 00:03:48:09 00:03:50:14 26
and how to behave.
0034 00:03:51:13 00:03:56:12 60
On my mother's side, no one
has ever been part of Cosa Nostra.
0035 00:03:56:17 00:03:59:21 38
No one with a record,
everyone was clean.
0036 00:04:01:00 00:04:03:06 27
My father's family,
on the other hand,
0037 00:04:03:11 00:04:05:05 21
was part of Cosa Nostra.
0038 00:04:05:20 00:04:07:04 16
The Anzelmo "family".
0039 00:04:07:09 00:04:11:06 47
But my father wasn't part
of Cosa Nostra.
0040 00:04:21:11 00:04:24:18 39
I felt...
and I understood it later,
0041 00:04:24:23 00:04:28:20 47
resentment towards my mother.
0042 00:04:30:14 00:04:36:06 68
Because she was doing everything
to keep me away from my uncles.
0043 00:04:36:16 00:04:38:24 28
She couldn't say it openly
0044 00:04:39:04 00:04:42:15 41
but she was trying
to keep me away.
0045 00:04:42:20 00:04:47:08 54
So my mother
sent me to boarding school...
0046 00:04:50:02 00:04:54:04 49
so that I could study,
after my father died.
0047 00:04:55:11 00:04:58:02 32
As soon as my uncle
got out of prison,
0048 00:04:58:07 00:04:59:20 18
the first thing he did...
0049 00:05:00:00 00:05:01:17 20
He took me
out of the boarding school.
0050 00:05:01:22 00:05:03:07 17
I saw my uncle as a liberator
0051 00:05:03:12 00:05:05:13 24
and my mother
should not say anything.
0052 00:05:06:19 00:05:11:08 55
She had two sisters
in the United States
0053 00:05:11:13 00:05:13:15 25
and wanted to send me there.
0054 00:05:14:10 00:05:17:20 41
But my mother couldn't do anything
without my uncles' permission.
0055 00:05:18:00 00:05:20:19 33
When she told my uncle Rosario,
0056 00:05:20:24 00:05:24:06 39
whose favourite nephew I was,
0057 00:05:24:19 00:05:28:00 39
and he had a lot of them,
but I was his favourite,
0058 00:05:28:05 00:05:29:07 13
my uncle said,
0059 00:05:29:12 00:05:31:02 19
"My nephew will stay here,
0060 00:05:31:07 00:05:34:11 38
America for him will be here,
not there."
0061 00:05:54:19 00:05:59:16 59
Before I joined, I didn't know
what Cosa Nostra was.
0062 00:05:59:21 00:06:02:02 27
I didn't know it existed.
0063 00:06:02:07 00:06:06:08 48
What I saw was that my uncles
0064 00:06:06:13 00:06:10:23 53
were respected and that doors
opened wherever they went.
0065 00:06:11:03 00:06:14:19 44
They had no problems.
0066 00:06:16:11 00:06:20:01 43
At home we used to say,
and we still say that,
0067 00:06:20:06 00:06:23:15 40
even though it's been twenty years
I've been away,
0068 00:06:23:20 00:06:26:11 32
"He's a good person,
an influential person".
0069 00:06:26:16 00:06:29:21 38
The question
of the "influential person",
0070 00:06:30:01 00:06:33:24 47
I've understood it
since I was a kid.
0071 00:06:35:05 00:06:39:21 56
I remember my uncle Rosario,
0072 00:06:40:11 00:06:44:11 48
when I was little
and my father was still alive,
0073 00:06:45:23 00:06:47:01 13
used to ask me,
0074 00:06:47:06 00:06:50:02 34
"Do you want to be a cop
or a man of honour?"
0075 00:06:50:07 00:06:54:06 48
If I answered "cop",
he'd slap my face.
0076 00:06:54:11 00:06:58:04 45
If I answered "a man of honour",
he would give me five euros.
0077 00:07:14:08 00:07:17:10 37
Before I became a man of honour,
0078 00:07:19:24 00:07:22:03 26
I was put to the test.
0079 00:07:24:08 00:07:28:09 48
I had to commit a murder
0080 00:07:28:14 00:07:31:24 41
near Palermo,
in Belmonte Mezzagno.
0081 00:07:35:01 00:07:36:14 18
One evening...
0082 00:07:37:21 00:07:43:20 72
My uncle Rosario and his
brother-in-law Raffaele Ganci,
0083 00:07:44:00 00:07:47:16 44
told me to go
to a specific place
0084 00:07:48:07 00:07:52:01 45
where a certain Mario
had to pick me up.
0085 00:07:52:19 00:07:57:12 57
At the time, Mario was the alias
of Leoluca Bagarella,
0086 00:07:57:17 00:07:59:24 27
Totò Riina's brother-in-law.
0087 00:08:00:20 00:08:03:07 30
I had to be at his disposal.
0088 00:08:03:12 00:08:08:16 62
I didn't know what I had to do,
0089 00:08:08:21 00:08:11:07 29
I just knew where to go,
0090 00:08:11:12 00:08:14:06 33
and that someone
had to come and get me.
0091 00:08:14:22 00:08:19:00 49
So I went there,
and he picked me up
0092 00:08:19:21 00:08:22:12 32
with Nino Marchese.
0093 00:08:24:23 00:08:26:19 22
I get in the car with them
0094 00:08:28:01 00:08:33:12 65
and we go to Belmonte Mezzagno.
0095 00:08:33:17 00:08:36:21 38
There were other people
I didn't know.
0096 00:08:39:03 00:08:41:07 26
They gave us guns.
0097 00:08:42:09 00:08:46:11 49
And Leoluca Bagarella says to me,
"You do what I do."
0098 00:08:47:24 00:08:49:15 20
I answered, "okay."
0099 00:08:50:11 00:08:56:09 71
We waited in the car
until we received the information
0100 00:08:56:18 00:09:01:17 60
that the person to be killed
was on the spot.
0101 00:09:02:22 00:09:05:08 29
So we went on foot.
0102 00:09:05:13 00:09:08:01 30
I remember it
like it was yesterday,
0103 00:09:08:06 00:09:11:03 35
we went into a bar,
it was in the evening.
0104 00:09:13:11 00:09:15:16 26
Mario pulled out his gun
and I did the same,
0105 00:09:15:21 00:09:17:17 22
he fired and I fired.
0106 00:09:19:07 00:09:20:21 19
And we took off.
0107 00:09:22:09 00:09:24:03 21
He took me home.
0108 00:09:25:00 00:09:27:04 26
Next morning...
0109 00:09:28:18 00:09:30:14 22
I'm going
to my uncle Rosario's house,
0110 00:09:30:19 00:09:32:12 21
and I read in the newspaper
0111 00:09:32:17 00:09:35:23 39
that instead of one person
being killed, two were killed.
0112 00:09:36:03 00:09:38:16 30
I remember it perfectly,
0113 00:09:38:21 00:09:42:20 48
at that time in Palermo, there was
a newspaper called "L'Ora"
0114 00:09:43:00 00:09:45:22 35
which ran the headline,
"The killer's hand trembles".
0115 00:09:47:20 00:09:49:10 19
Instead of one death,
there were two.
0116 00:09:49:15 00:09:53:04 43
I didn't know either of them,
I followed the orders.
0117 00:09:53:09 00:09:55:23 31
So I told my uncle,
0118 00:09:56:03 00:09:59:15 42
"Uncle, it was probably me
who made the mistake".
0119 00:09:59:20 00:10:04:01 51
He answered, "Don't worry,
it's one less cuckold."
0120 00:10:30:18 00:10:33:08 31
How was I inducted
into Cosa Nostra?
0121 00:10:33:13 00:10:37:20 51
The night before,
I was told that in the morning
0122 00:10:38:00 00:10:42:03 49
I had to go to a certain place.
0123 00:10:42:11 00:10:44:21 29
I have to admit...
0124 00:10:45:18 00:10:49:10 44
Being a teenager...
How can I put it...
0125 00:10:50:00 00:10:52:15 31
I was a bit of a rebel,
0126 00:10:53:13 00:10:56:01 30
I was afraid
I was going to be reprimanded
0127 00:10:56:06 00:10:58:17 29
for some misbehaviour.
0128 00:11:00:03 00:11:02:12 28
It was the head of the family,
Totò Scaglione
0129 00:11:02:17 00:11:03:24 15
who spoke to us,
0130 00:11:04:17 00:11:09:01 52
"We have gathered you here because
0131 00:11:09:06 00:11:12:14 40
"we would like to, if you agree,
0132 00:11:15:02 00:11:17:05 25
"for you to become
0133 00:11:19:00 00:11:21:03 25
"one of our brothers.
0134 00:11:22:01 00:11:25:02 36
"Here when there is a problem,
we help each other."
0135 00:11:25:07 00:11:27:05 23
He said it in a vague way
0136 00:11:27:10 00:11:31:10 48
he didn't talk about "Cosa Nostra"
or a specific "organisation".
0137 00:11:31:23 00:11:34:08 29
They put in our hands
a holy image and said,
0138 00:11:34:13 00:11:37:17 38
"We will burn this image
0139 00:11:38:16 00:11:42:24 52
"stained with drops of your blood.
0140 00:11:43:04 00:11:45:00 22
"You will pass it
from one hand to the other
0141 00:11:45:05 00:11:46:24 21
"repeating the formula."
0142 00:11:47:19 00:11:51:00 39
I don't remember it precisely,
it was more or less like this,
0143 00:11:51:05 00:11:55:12 51
"May my flesh burn
like this holy image
0144 00:11:55:17 00:11:58:10 33
"if I betray the organisation."
0145 00:11:59:08 00:12:02:19 41
And so I found myself
"man of honour".
0146 00:12:02:24 00:12:09:02 73
And a world opened up for me.
A new world.
0147 00:12:09:07 00:12:13:00 45
It is said of one
who is not man of honour
0148 00:12:13:05 00:12:14:15 17
"that he has his eyes closed",
0149 00:12:14:20 00:12:18:00 38
and the one who is,
"that he has eyes open".
0150 00:12:18:05 00:12:19:20 19
In the sense that
0151 00:12:20:17 00:12:24:20 49
you can't hide anything from him,
0152 00:12:25:00 00:12:26:16 20
he sees everything.
0153 00:12:27:09 00:12:32:04 58
I now considered myself
on the same level as my uncle.
0154 00:12:32:09 00:12:36:07 47
He had nothing more than me.
0155 00:12:36:12 00:12:38:20 28
He was a man of honour
and I was a man of honour.
0156 00:12:39:00 00:12:42:08 40
We had to respect each other.
0157 00:12:43:06 00:12:48:18 66
Whereas he could slap me before,
now he couldn't any more.
0158 00:12:50:09 00:12:53:13 38
One evening my father said to me,
0159 00:12:53:18 00:12:57:09 44
"Be available tomorrow,
you must come with me."
0160 00:12:57:17 00:13:00:10 33
I thought it was for a meal.
0161 00:13:01:00 00:13:02:19 21
Usually on these occasions,
0162 00:13:02:24 00:13:08:20 70
I was in charge of the barbecue,
that was my speciality.
0163 00:13:09:14 00:13:12:17 37
At some point,
Riina's brother-in-law, Bagarella,
0164 00:13:12:22 00:13:14:00 13
said to me,
0165 00:13:14:05 00:13:16:23 33
"Do you like being with us?"
0166 00:13:17:03 00:13:18:06 13
I told him, "Yes."
0167 00:13:18:11 00:13:20:18 27
"Do you like our business?"
"Yes."
0168 00:13:20:23 00:13:24:09 41
"Do you want to keep
killing people?"
0169 00:13:24:14 00:13:27:06 32
Since I had committed a murder
with him a few days before,
0170 00:13:27:11 00:13:31:00 43
I answered him,
"Yes, no problem."
0171 00:13:31:23 00:13:33:14 20
My father calls me and says,
0172 00:13:33:19 00:13:37:07 42
"Come.
My friend wants to talk to you."
0173 00:13:37:12 00:13:38:20 16
He meant Totò Riina.
0174 00:13:39:10 00:13:41:12 25
"He wants to talk to me?"
"Yes."
0175 00:13:42:10 00:13:43:17 15
It seemed weird to me,
0176 00:13:43:22 00:13:46:12 31
I was like a kid
in front of these characters.
0177 00:13:46:17 00:13:48:16 24
Without understanding, I entered.
0178 00:13:48:24 00:13:53:00 48
At a certain point, Totò Riina
takes out a knife and a gun,
0179 00:13:53:05 00:13:57:01 46
and puts them on the table
in the shape of a cross.
0180 00:13:57:06 00:13:59:09 25
Then he took a holy image
0181 00:13:59:14 00:14:01:14 24
and a needle,
and put them on the table.
0182 00:14:01:19 00:14:05:03 40
Before starting
the rite of affiliation,
0183 00:14:05:08 00:14:06:08 12
he said to me,
0184 00:14:06:13 00:14:10:17 50
"We are all brothers
and we belong to an association
0185 00:14:10:22 00:14:13:00 25
"that has rules
0186 00:14:14:08 00:14:18:22 55
"and if you don't respect them,
0187 00:14:19:02 00:14:21:04 25
"you risk your life."
0188 00:14:21:19 00:14:24:22 37
And I unconsciously...
0189 00:14:25:02 00:14:29:00 47
Oh, and he asked me
if I wanted to be part of it.
0190 00:14:29:11 00:14:32:05 33
And I unconsciously,
almost automatically, answered,
0191 00:14:32:10 00:14:36:03 45
"Yes, no problem,
I share your choices
0192 00:14:36:08 00:14:38:18 29
"and I want to be your friend."
0193 00:14:39:06 00:14:44:14 64
He takes my hand, pricks my finger,
squeezes out a drop of blood,
0194 00:14:44:19 00:14:48:10 44
which he drops on the holy image
0195 00:14:48:15 00:14:53:14 60
sets it on fire and passes it to me
from one hand to the other.
0196 00:14:54:11 00:14:56:05 21
From that moment on,
0197 00:14:56:14 00:14:58:23 28
he tells me
that I'm part of Cosa Nostra.
0198 00:14:59:03 00:15:02:20 44
They explain to me
how to introduce themselves,
0199 00:15:03:00 00:15:04:15 19
he calls my father
0200 00:15:04:20 00:15:07:14 33
and introduces me
with the formula "the same thing".
0201 00:15:07:19 00:15:09:02 16
Two members of Cosa Nostra
0202 00:15:09:07 00:15:11:14 27
can't introduce themselves
to each other,
0203 00:15:11:19 00:15:14:21 37
you need a third person
who knows them both
0204 00:15:15:01 00:15:16:21 22
to be able to connect them.
0205 00:15:17:01 00:15:20:09 40
For example, you and I
are part of Cosa Nostra,
0206 00:15:20:14 00:15:22:10 22
we both know it
but we can't introduce ourselves,
0207 00:15:22:15 00:15:28:08 69
a third person does it
with the formula "the same thing".
0208 00:15:47:12 00:15:49:23 29
Just after we took the oath
0209 00:15:50:14 00:15:56:13 72
we were explained some rules.
0210 00:15:57:18 00:16:02:18 60
That the family of Cosa Nostra
comes before the blood family,
0211 00:16:03:14 00:16:06:16 37
that one should not look at
the wife of another man of honour,
0212 00:16:06:21 00:16:08:23 25
or they will be killed.
0213 00:16:09:11 00:16:14:12 60
That one must not strike
another man of honour,
0214 00:16:14:17 00:16:16:00 16
or they will be killed.
0215 00:16:17:01 00:16:22:00 60
So we're told the rules to follow.
0216 00:16:22:08 00:16:24:08 24
In Cosa Nostra
every mistake is paid for,
0217 00:16:24:13 00:16:27:05 32
whether it be your brother,
your father, your mother, everyone!
0218 00:16:27:10 00:16:29:09 24
The one who commits a fault
in Cosa Nostra,
0219 00:16:29:14 00:16:31:12 23
against another man of honour,
0220 00:16:31:17 00:16:35:15 47
or who thinks he can get
on his high horse
0221 00:16:37:02 00:16:38:10 16
is killed.
0222 00:17:00:06 00:17:02:14 28
Our organisation
was like an octopus.
0223 00:17:02:19 00:17:05:06 30
Like a root that penetrates
0224 00:17:05:11 00:17:09:19 52
into all the cracks,
0225 00:17:09:24 00:17:12:04 26
into any activity.
0226 00:17:12:12 00:17:16:06 45
Everyone had their part
of the neighbourhood, his area.
0227 00:17:16:11 00:17:19:22 41
On the Corso dei Mille,
everything that moved,
0228 00:17:20:02 00:17:21:04 13
we knew about it.
0229 00:17:21:12 00:17:23:07 22
I remember that at that time,
0230 00:17:23:12 00:17:26:15 37
when there was purse snatching,
0231 00:17:28:07 00:17:31:16 40
we were the ones who intervened
to punish them,
0232 00:17:31:21 00:17:35:09 42
because we didn't want that
in our area.
0233 00:17:35:14 00:17:38:02 30
We controlled everything
in the neighbourhood.
0234 00:17:38:07 00:17:40:22 31
Everything,
from robberies to thefts.
0235 00:17:41:02 00:17:43:12 29
Not a single leaf was moving
without us knowing it.
0236 00:17:43:20 00:17:48:17 59
I've committed a lot of murders
without knowing the motive.
0237 00:17:49:00 00:17:54:20 70
I had seen the victim a minute
or a day before I killed him.
0238 00:17:55:08 00:18:00:16 64
Some suffered, some didn't,
some showed it, some didn't.
0239 00:18:01:11 00:18:05:23 54
Some were merciless, some were not,
some were colder than others.
0240 00:18:08:07 00:18:12:10 49
I, for example, had reached,
0241 00:18:12:15 00:18:13:24 16
and I apologise for that...
0242 00:18:14:04 00:18:15:24 22
a state of near indifference.
0243 00:18:16:04 00:18:20:21 56
In the sense that, at the time
of committing the murder,
0244 00:18:21:13 00:18:25:05 44
the decision had been made
after evaluation,
0245 00:18:25:10 00:18:27:12 25
so there was no need to discuss.
0246 00:18:27:17 00:18:30:24 39
I had to execute it
and that was it.
0247 00:18:31:07 00:18:33:21 31
It's a kind of school.
0248 00:18:35:11 00:18:39:16 50
A school
where you don't study with books,
0249 00:18:39:21 00:18:44:21 60
but where you begin
by observing,
0250 00:18:46:09 00:18:51:07 59
and learning how a mafioso moves,
0251 00:18:51:12 00:18:54:20 40
how he behaves, his attitude.
0252 00:18:55:00 00:18:56:01 12
And as they say,
0253 00:18:56:06 00:18:59:11 38
"You hang around with a lame,
you end up with a limp".
0254 00:18:59:24 00:19:05:10 65
We'd kill, and two minutes later
we didn't think about it anymore.
0255 00:19:05:15 00:19:08:05 31
We were told to kill, we'd do it
and go on to the next one.
0256 00:19:08:10 00:19:09:10 12
We didn't waste time.
0257 00:19:09:15 00:19:11:12 23
We didn't even want
to know the motive.
0258 00:19:11:17 00:19:12:20 13
We had to kill him and that was it.
0259 00:19:13:15 00:19:18:14 60
At the time, doing this
was like taking a walk.
0260 00:19:19:04 00:19:20:20 20
I was happy.
0261 00:19:21:19 00:19:25:22 49
I was held in high regard
by the organisation.
0262 00:19:26:20 00:19:30:07 42
When I was picked up for a mission,
I was happy.
0263 00:19:30:12 00:19:36:10 71
It meant
that I was esteemed in my field.
0264 00:19:37:11 00:19:41:05 45
In Cosa Nostra,
I was well especially appreciated
0265 00:19:41:10 00:19:43:13 25
because I didn't ask questions.
0266 00:19:44:09 00:19:45:16 15
I was executing.
0267 00:19:47:12 00:19:49:13 24
I was a man of action.
0268 00:19:52:18 00:19:55:05 30
The things I did,
I kept to myself.
0269 00:19:57:16 00:20:02:04 54
When we did something,
we would tell each other,
0270 00:20:02:16 00:20:04:12 22
"Tenitillo a purteddu"
0271 00:20:05:05 00:20:10:04 60
which means,
"Don't tell a soul".
0272 00:20:10:14 00:20:13:09 34
"Hey, don't forget,
don't tell a soul."
0273 00:20:37:20 00:20:41:15 46
On the other hand,
I found it cruel and harsh
0274 00:20:41:20 00:20:44:07 30
when I had to strangle someone.
0275 00:20:44:12 00:20:45:22 17
When you strangle,
0276 00:20:46:02 00:20:50:03 48
you touch your victim with
your hands, you see how they die,
0277 00:20:50:08 00:20:55:04 58
those terrible minutes
until the subject
0278 00:20:57:07 00:20:59:24 32
ceases to live.
0279 00:21:00:12 00:21:03:24 42
Some people were asking you why,
0280 00:21:04:04 00:21:07:01 35
others remained silent.
0281 00:21:08:13 00:21:13:09 58
Those instants,
those moments, those minutes...
0282 00:21:14:07 00:21:18:21 55
between the moment when you hold
the victim by the arms
0283 00:21:19:01 00:21:21:15 31
and the moment when you pass
the rope around his neck,
0284 00:21:21:20 00:21:25:22 49
were terrible because they
understood they were going to die,
0285 00:21:26:02 00:21:30:18 56
when we had just eaten together.
0286 00:21:31:01 00:21:33:00 24
Another particular moment
0287 00:21:33:05 00:21:36:06 36
was when the victim
was being undressed.
0288 00:21:36:11 00:21:38:02 20
It was necessary...
0289 00:21:40:24 00:21:45:02 49
to take off all their clothes
0290 00:21:45:07 00:21:49:02 46
and make them disappear
by putting them
0291 00:21:49:07 00:21:51:23 32
in the acid barrel.
0292 00:21:52:03 00:21:55:22 45
And then wait two, three hours
for the body to dissolve.
0293 00:21:56:02 00:22:00:08 51
In the end...
0294 00:22:01:14 00:22:05:20 51
the only things left were the teeth
that had not dissolved.
0295 00:22:07:21 00:22:09:08 18
The teeth, or an object...
0296 00:22:09:13 00:22:12:07 33
Or what strangely did not dissolve
0297 00:22:12:12 00:22:17:06 57
like the sacrum, surprisingly.
There was always some left.
0298 00:22:17:19 00:22:22:06 54
The decision to kill
by strangulation was made
0299 00:22:22:18 00:22:24:10 20
to leave no signs.
0300 00:22:24:15 00:22:27:00 29
The victim simply disappeared.
0301 00:22:27:17 00:22:31:20 49
If there is no corpse,
there is no crime.
0302 00:22:36:16 00:22:38:18 25
We've always done it this way.
0303 00:22:38:23 00:22:45:09 77
I've heard that we may have used
pigs that devoured everything.
0304 00:22:45:14 00:22:50:02 54
But we only used the acid system.
0305 00:22:54:09 00:22:57:17 40
We undressed the strangled person,
0306 00:22:58:07 00:23:00:18 29
and put them in the barrel.
0307 00:23:02:02 00:23:03:08 15
Head first.
0308 00:23:04:09 00:23:07:16 39
We filled
the barrel with acid.
0309 00:23:09:01 00:23:12:20 45
The acid started to bubble
0310 00:23:13:00 00:23:16:01 36
and the person dissolved.
0311 00:23:20:05 00:23:22:00 22
Then we emptied the barrel.
0312 00:23:25:01 00:23:26:24 23
How do you sleep afterwards?
0313 00:23:27:23 00:23:29:05 15
That....
0314 00:23:31:03 00:23:32:16 18
After...
0315 00:23:33:03 00:23:35:16 30
We sleep...
0316 00:23:36:16 00:23:40:24 52
It becomes a routine.
0317 00:23:43:08 00:23:44:22 19
It's brutal.
0318 00:23:45:22 00:23:51:16 69
That's what we did for a living,
drug dealing, killing people,
0319 00:23:53:12 00:23:55:16 26
protecting Totò Riina,
0320 00:23:57:14 00:24:00:04 31
and stirring up constant trouble.
0321 00:24:01:06 00:24:02:06 12
It was all there.
0322 00:24:23:24 00:24:27:11 42
For us, Totò Riina
has always been...
0323 00:24:31:02 00:24:33:23 34
the diamond of Cosa Nostra.
0324 00:24:34:03 00:24:38:16 54
We were like drooling dogs
when we talked about him.
0325 00:24:39:06 00:24:45:01 70
Being one of those close to him
made me feel important.
0326 00:24:47:19 00:24:52:04 53
It was like
being next to the President.
0327 00:24:53:08 00:24:56:19 41
Everywhere I went,
I found open doors.
0328 00:24:57:02 00:25:01:12 53
Riina was the number one,
the "dominus" of all.
0329 00:25:02:14 00:25:04:13 24
If I remember correctly,
0330 00:25:04:18 00:25:07:03 29
in Palermo,
there were fifteen "families".
0331 00:25:07:08 00:25:10:23 43
The heads of the families
used to get together
0332 00:25:11:03 00:25:15:22 57
and decided on the proper
functioning of the organisation.
0333 00:25:16:16 00:25:21:05 55
They decided who to vote for
in the elections,
0334 00:25:21:23 00:25:23:17 21
who to support.
0335 00:25:23:22 00:25:30:06 76
They decided how to settle
conflicts between families.
0336 00:25:31:16 00:25:35:10 45
If it was a conflict
over territory,
0337 00:25:35:15 00:25:39:19 50
the Commission would decide.
0338 00:25:39:24 00:25:45:22 71
To make sure things
would not get out of hand.
0339 00:25:46:24 00:25:52:21 71
The Commission decided
the elimination of men of honour
0340 00:25:53:01 00:25:55:24 35
and the assassinations
of men of the institutions.
0341 00:26:21:01 00:26:23:20 33
General Dalla Chiesa
had defeated terrorism,
0342 00:26:24:00 00:26:27:12 42
he had managed to convince
terrorists to collaborate,
0343 00:26:27:17 00:26:29:18 24
he had created
high-security prisons,
0344 00:26:29:23 00:26:32:20 35
he had a lot of freedom of action
within the prisons.
0345 00:26:33:00 00:26:36:20 46
It was mainly an act of prevention
0346 00:26:37:00 00:26:39:10 29
because he was causing us harm.
0347 00:26:41:20 00:26:45:22 49
So there was nothing to explain
0348 00:26:46:02 00:26:49:00 35
to us in particular,
0349 00:26:49:05 00:26:54:20 67
we were given an order,
and asked to carry it out.
0350 00:26:55:15 00:26:59:08 45
When I knew that I had to
participate in the assassination...
0351 00:27:01:07 00:27:06:15 64
I knew that General Dalla Chiesa
was an influential person,
0352 00:27:07:07 00:27:08:19 18
I didn't worry about it
0353 00:27:08:24 00:27:12:11 42
because my bosses
ordered me to do it.
0354 00:27:12:24 00:27:18:01 61
I was relaxed,
it was legal, so to speak.
0355 00:27:18:10 00:27:21:08 35
I was mandated to do it.
0356 00:27:23:00 00:27:26:15 43
It wasn't me who took an initiative
that could harm the organisation.
0357 00:27:26:20 00:27:29:18 35
It was the organisation
that decided so.
0358 00:27:30:21 00:27:34:20 48
So it was right,
and it had to be done.
0359 00:27:35:20 00:27:41:01 63
And at the time,
we're talking about the '80s,
0360 00:27:41:06 00:27:44:01 34
to participate
in the murder of Dalla Chiesa...
0361 00:27:44:21 00:27:47:15 33
it was almost flattering.
0362 00:27:48:15 00:27:51:07 32
It wasn't just anyone,
0363 00:27:51:12 00:27:54:23 41
it was General Dalla Chiesa
the Carabinieri leader.
0364 00:27:57:11 00:28:02:08 59
We felt important
to be part of that death squad.
0365 00:28:14:20 00:28:16:08 18
We tried to do it twice.
0366 00:28:16:13 00:28:20:13 48
The first time
he took a different route,
0367 00:28:20:18 00:28:23:22 38
but the second time
we succeeded,
0368 00:28:25:01 00:28:28:05 38
because he took his usual route.
0369 00:28:29:07 00:28:34:22 67
We had two cars.
One was driven by Calogero Ganci,
0370 00:28:35:02 00:28:38:00 35
and the other by Nino Marchese,
which I was in.
0371 00:28:38:08 00:28:40:17 28
On the bike
were Peppuccio Lucchese
0372 00:28:40:22 00:28:42:15 21
and Pino Greco,
alias "Little Feet".
0373 00:28:42:20 00:28:45:21 36
When the General's car passed by,
0374 00:28:47:05 00:28:48:22 20
we fired,
0375 00:28:49:09 00:28:52:10 36
and the General Dalla Chiesa died.
0376 00:28:53:04 00:28:56:17 42
We went back to the starting point,
0377 00:28:57:12 00:28:59:12 24
and everyone went home.
0378 00:29:00:17 00:29:05:16 60
It may sound absurd, but it was
the easiest thing in the world.
0379 00:29:05:21 00:29:08:01 26
Especially since he was alone
with his wife in his car,
0380 00:29:08:06 00:29:11:04 35
and his bodyguard, who also died,
was in the second car.
0381 00:29:13:24 00:29:16:13 31
The street was ours.
0382 00:29:19:03 00:29:20:09 15
Nobody was talking.
0383 00:29:20:14 00:29:22:24 29
Even if they saw something.
0384 00:29:23:07 00:29:27:04 47
MAFIA MURDERS
DELLA CHIESA AND HIS WIFE
0385 00:29:27:09 00:29:30:07 35
THE WAS IS ON!
0386 00:29:33:18 00:29:37:09 44
For me
it was not a war against the state.
0387 00:29:37:14 00:29:41:08 45
It was targeted objectives.
0388 00:29:41:16 00:29:44:05 31
There were so many
magistrates and policemen,
0389 00:29:44:10 00:29:46:05 22
we couldn't kill them all.
0390 00:29:46:10 00:29:51:08 59
We targeted the people
who were in our way,
0391 00:29:51:13 00:29:55:08 46
the people
who knew things about us,
0392 00:29:55:13 00:30:00:21 64
who did not fear us,
who had integrity,
0393 00:30:01:01 00:30:05:00 48
the people we couldn't corrupt,
0394 00:30:05:05 00:30:07:15 29
the ones we couldn't convince.
0395 00:30:07:20 00:30:12:02 51
The only way out was to kill them.
0396 00:30:12:07 00:30:15:04 35
So we were told, "get organised
0397 00:30:15:09 00:30:17:15 27
"and kill
the head of the police Cassarà."
0398 00:30:17:20 00:30:19:16 22
And we did it.
0399 00:30:19:21 00:30:24:22 60
"Get organised and kill
General Dalla Chiesa..."
0400 00:30:25:14 00:30:30:18 62
We didn't commit these
assassinations at the same time.
0401 00:30:31:04 00:30:32:17 18
They were staggered over time.
0402 00:31:23:10 00:31:27:09 48
After each murder, I went to church
to confess to God
0403 00:31:27:14 00:31:30:03 31
because I could not confess
to anyone else.
0404 00:31:31:05 00:31:33:16 29
I asked God for forgiveness
for what I had done.
0405 00:31:33:21 00:31:37:20 48
I don't know how to explain it,
it's nonsense...
0406 00:31:38:08 00:31:44:05 71
But when I went to church,
I felt lighter.
0407 00:31:44:10 00:31:46:03 21
I felt more...
0408 00:31:47:11 00:31:50:11 36
How can I explain...
0409 00:31:51:10 00:31:53:01 20
Like I didn't kill.
0410 00:31:53:06 00:31:57:22 56
As long as I went to pray
and talked with God,
0411 00:31:58:02 00:32:00:22 34
because I was talking to him
in my head,
0412 00:32:02:19 00:32:08:09 67
I had the feeling that the murder
I had committed was right,
0413 00:32:08:14 00:32:11:00 29
because the victim deserved to die.
0414 00:32:13:22 00:32:16:16 33
I don't know
how to explain it otherwise,
0415 00:32:16:21 00:32:20:00 38
I killed
and then I went to church.
0416 00:32:20:08 00:32:25:06 59
All of us from Cosa Nostra, when
we were committing these horrors,
0417 00:32:25:11 00:32:27:12 24
we were psychologically convinced
0418 00:32:27:17 00:32:29:16 24
that we were doing good
for the community,
0419 00:32:29:21 00:32:31:24 25
and we had a clear conscience.
0420 00:32:32:10 00:32:36:14 50
We went to church,
some more than others,
0421 00:32:36:19 00:32:40:23 50
we gave gifts to the priests
for their needs.
0422 00:32:41:03 00:32:43:03 24
We had a good relationship
with the church.
0423 00:32:43:08 00:32:45:24 32
The church
even did us some favours.
0424 00:32:47:13 00:32:52:03 55
For example, fixing our trials,
getting us favours.
0425 00:32:55:08 00:32:59:10 49
Those who have
on their conscience
0426 00:32:59:15 00:33:01:17 25
so many victims
0427 00:33:02:08 00:33:03:20 18
must understand,
0428 00:33:04:17 00:33:05:24 15
must know
0429 00:33:06:19 00:33:09:16 35
that they don't have
the right do kill
0430 00:33:10:19 00:33:12:02 16
innocent people.
0431 00:33:13:16 00:33:15:08 20
God said,
0432 00:33:16:03 00:33:17:11 16
"Thou shalt not kill".
0433 00:33:18:14 00:33:21:07 33
No man, whatsoever,
0434 00:33:22:05 00:33:26:19 55
no human organisation,
or Mafia
0435 00:33:27:10 00:33:31:06 46
can trample on
0436 00:33:31:19 00:33:34:22 37
God's sacred right.
0437 00:33:45:19 00:33:50:02 52
The Sicilian people
0438 00:33:51:13 00:33:54:04 32
so attached to life,
0439 00:33:54:14 00:33:56:16 25
who love life so much,
0440 00:33:57:01 00:33:58:09 16
who give life,
0441 00:33:59:00 00:34:01:05 26
these people cannot live
0442 00:34:02:04 00:34:05:00 34
forever under the yoke
0443 00:34:05:11 00:34:09:13 49
of a negative civilisation,
a civilisation of death.
0444 00:34:10:20 00:34:15:01 51
I say to their bosses,
0445 00:34:15:06 00:34:20:19 66
convert yourselves, because
you'll face God's Judgement.
0446 00:34:21:02 00:34:23:14 30
The speech of John-Paul II
0447 00:34:25:01 00:34:27:00 24
annoyed us,
0448 00:34:28:03 00:34:32:00 47
me, and I think all of us.
0449 00:34:32:05 00:34:34:18 30
Personally,
I reacted thinking...
0450 00:34:36:04 00:34:37:17 18
"Who are you,
to excommunicate me ?"
0451 00:34:37:22 00:34:42:23 60
"If God forgives,
how can you excommunicate
0452 00:34:43:03 00:34:45:17 31
"someone whose motivations
you don't know?"
0453 00:34:45:22 00:34:49:23 48
I was reasoning
with the state of mind
0454 00:34:50:03 00:34:52:02 24
I mentioned before.
0455 00:34:52:10 00:34:54:05 22
I didn't give a shit
about his excommunication,
0456 00:34:54:10 00:34:57:20 41
because each one of us
had his local priest.
0457 00:35:11:23 00:35:16:24 60
My life at that time was
totally dedicated to Cosa Nostra.
0458 00:35:17:04 00:35:18:16 18
I had no other perspective,
0459 00:35:18:21 00:35:20:20 24
other than...
0460 00:35:22:09 00:35:25:09 36
committing murders,
carrying out missions,
0461 00:35:25:14 00:35:28:09 34
"curating" as we said,
0462 00:35:28:14 00:35:31:23 40
and executing
Totò Riina's orders.
0463 00:35:32:03 00:35:37:01 59
For two years, I did nothing else.
0464 00:35:37:15 00:35:39:23 28
I didn't do anything else.
0465 00:35:40:03 00:35:43:06 37
I would get up in the morning,
go and see Totò Riina
0466 00:35:43:11 00:35:45:05 21
find out what I had to do,
0467 00:35:45:10 00:35:48:04 33
if there were murders
to be committed,
0468 00:35:48:09 00:35:50:20 29
if there were orders to be given...
0469 00:35:51:23 00:35:54:11 30
I was only dedicated to that.
0470 00:35:54:19 00:35:56:21 25
Despite that...
0471 00:35:58:17 00:36:02:01 40
I carried on with my life normally,
0472 00:36:03:21 00:36:08:13 56
and I managed to split myself
into two or three different people.
0473 00:36:08:18 00:36:10:11 21
One belonged to Cosa Nostra,
0474 00:36:10:16 00:36:13:04 30
was involved in murder,
in business,
0475 00:36:13:09 00:36:15:22 30
everything that had to do
with our activity.
0476 00:36:16:17 00:36:18:14 23
One was a regular person,
0477 00:36:19:18 00:36:24:04 53
the youngster I was,
going out with his friends.
0478 00:36:24:09 00:36:27:11 37
Unfortunately
I was running out of time to do it,
0479 00:36:27:16 00:36:30:01 29
and that was upsetting.
0480 00:36:30:06 00:36:33:03 35
I loved to see my childhood
friends, or from the bar,
0481 00:36:33:08 00:36:36:02 33
who had nothing to do
with Cosa Nostra.
0482 00:36:36:20 00:36:40:05 41
And for that, I had to escape...
0483 00:36:40:10 00:36:41:24 19
An example among others,
0484 00:36:42:04 00:36:47:19 67
to escape from Cosa Nostra
and go see my friends,
0485 00:36:47:24 00:36:50:17 33
I was hiding my car
0486 00:36:51:04 00:36:53:04 24
so that I couldn't be found,
0487 00:36:53:09 00:36:56:16 39
because I needed to be free,
0488 00:36:56:21 00:36:59:16 34
and escape from Cosa Nostra's hold.
0489 00:37:00:00 00:37:05:12 66
And then I was also a contractor,
indirectly linked to Cosa Nostra,
0490 00:37:05:17 00:37:09:10 45
it was thanks to Cosa Nostra that
I could do my business more easily.
0491 00:37:09:15 00:37:13:02 42
For that work,
0492 00:37:13:07 00:37:16:08 36
I didn't have to present documents
like the others.
0493 00:37:16:13 00:37:19:23 41
I got the contracts first
thanks to Cosa Nostra.
0494 00:37:20:12 00:37:24:04 44
We all had a job.
We had to work.
0495 00:37:24:22 00:37:27:13 32
Otherwise what would we have done?
0496 00:37:27:18 00:37:30:04 29
Hang around in the streets?
0497 00:37:30:16 00:37:35:02 53
Each of us had his own life,
his lawful life,
0498 00:37:35:07 00:37:40:10 61
and then another life, where
he did things for Cosa Nostra.
0499 00:37:41:08 00:37:42:08 12
I would get up in the morning
0500 00:37:42:13 00:37:47:06 57
and go to the warehouse
where I had my tools.
0501 00:37:48:10 00:37:52:09 48
I organised the workers' schedule,
0502 00:37:52:14 00:37:56:00 41
I would go home
and take my children to school
0503 00:37:56:05 00:37:59:18 42
and then I would go back
to the building site to work,
0504 00:37:59:23 00:38:03:21 47
until 1 p.m., and then I would go
pick up my kids at school,
0505 00:38:04:01 00:38:05:23 23
go home and eat,
0506 00:38:07:01 00:38:09:21 34
and at 3 p.m.,
I would go back to work.
0507 00:38:10:17 00:38:14:04 42
And there were the days
when I didn't go to work,
0508 00:38:14:09 00:38:19:07 59
because I was in charge
of committing a crime.
0509 00:38:19:12 00:38:21:18 27
So I wasn't going to work.
0510 00:38:21:23 00:38:26:03 50
The work was done
by my workers.
0511 00:38:26:23 00:38:29:08 29
The mission for Cosa Nostra
accomplished,
0512 00:38:29:13 00:38:31:05 20
I would go back to work.
0513 00:38:31:24 00:38:33:11 18
That was my life.
0514 00:38:36:01 00:38:39:01 36
We were closed 15 days
during the summer
0515 00:38:39:06 00:38:42:01 34
and I was going on a trip
with my wife.
0516 00:38:42:24 00:38:45:15 32
It was a normal life,
0517 00:38:45:20 00:38:50:14 57
without luxury and without fuss.
A normal life.
0518 00:39:25:11 00:39:28:09 35
At this point
we had to slow down
0519 00:39:28:14 00:39:30:21 27
because of the increasing number
of justice collaborators
0520 00:39:31:01 00:39:35:08 51
that were in our midst.
0521 00:39:36:09 00:39:38:07 23
So we had to send a message,
0522 00:39:38:12 00:39:42:11 48
and we targeted the son
of the collaborator Di Matteo.
0523 00:39:42:19 00:39:46:01 39
The strategy was to abduct him.
0524 00:39:46:06 00:39:49:24 45
At that time, I swear to God
and to everybody,
0525 00:39:50:04 00:39:53:12 40
there was no intention
of killing him.
0526 00:39:55:03 00:40:00:06 61
It was only a strategy
to put pressure on the father
0527 00:40:00:11 00:40:01:20 16
to get him to withdraw,
0528 00:40:02:00 00:40:06:05 50
and also to dissuade those
0529 00:40:06:19 00:40:09:00 27
who were also considering
collaborating.
0530 00:40:09:05 00:40:11:19 31
This was a message
to all the members of Cosa Nostra.
0531 00:40:12:02 00:40:16:07 50
I was the one who made the decision
to kidnap Di Matteo's son
0532 00:40:16:12 00:40:19:19 39
as head of the "family"
of San Giuseppe Jato
0533 00:40:19:24 00:40:22:00 24
to which his father belonged.
0534 00:40:24:10 00:40:26:01 20
The agony of Di Matteo's son
0535 00:40:26:06 00:40:29:03 35
lasted more
than two and a half years.
0536 00:40:32:01 00:40:33:08 15
I don't know exactly how long.
0537 00:40:33:13 00:40:36:17 38
The public prosecutor's office
has documents with the exact dates.
0538 00:40:36:22 00:40:40:11 43
He was about 14 years old
when he was abducted,
0539 00:40:42:22 00:40:46:10 42
13 years and eight, nine months...
0540 00:40:46:15 00:40:49:10 34
We were sure
that he was 14 years old.
0541 00:40:50:07 00:40:53:15 40
I was watching on TV
0542 00:40:54:15 00:40:57:12 35
the outcome
of the Ignazio Salvo trial,
0543 00:40:57:17 00:41:02:02 53
in which me and others were
sentenced to life imprisonment,
0544 00:41:02:07 00:41:05:22 43
partly because of the collaborator
Di Matteo's statement.
0545 00:41:07:20 00:41:12:08 54
At that point, I was already
at the end of the rope
0546 00:41:13:01 00:41:17:11 53
because of the statements
of another collaborator
0547 00:41:17:24 00:41:22:15 56
and unfortunately for me,
I got angry,
0548 00:41:22:20 00:41:26:04 40
"That's enough,
let's get it over with!"
0549 00:41:26:23 00:41:29:12 31
How was he killed? He was killed...
0550 00:41:30:06 00:41:32:19 30
like any man of honour,
0551 00:41:33:14 00:41:35:07 21
that's one way to put it.
0552 00:41:35:12 00:41:40:08 58
"We" took him and "we"
strangled him, like the others.
0553 00:41:41:23 00:41:43:18 22
Then we dissolved him in acid
0554 00:41:43:23 00:41:48:15 56
to make the corpse disappear,
0555 00:41:49:06 00:41:54:20 67
as we had always done
in Cosa Nostra's history.
0556 00:41:55:12 00:41:57:22 29
The rule is the rule.
And that was the rule!
0557 00:41:58:02 00:42:00:23 34
I totally believed in it.
0558 00:42:01:03 00:42:06:10 63
I would have given my life
to protect our members
0559 00:42:06:15 00:42:08:04 19
in the trials they were facing.
0560 00:42:08:09 00:42:13:01 56
Defeating the state by forcing
Di Matteo to withdraw
0561 00:42:13:06 00:42:16:00 33
would have been a huge success
for us.
0562 00:42:17:22 00:42:19:14 20
I can't be reduced to...
0563 00:42:19:19 00:42:21:21 25
"He killed Giuseppe Di Matteo."
0564 00:42:22:01 00:42:24:17 32
You have to look at the context.
0565 00:42:24:22 00:42:29:12 55
Giuseppe Di Matteo was not only
the son of a repentant man.
0566 00:42:30:16 00:42:35:03 54
Giuseppe Di Matteo
was a signal to everyone.
0567 00:42:37:19 00:42:42:06 54
Moreover,
our prisoners, our affiliates,
0568 00:42:42:22 00:42:44:19 23
were aware
that we were doing something,
0569 00:42:44:24 00:42:49:00 48
that we were not staying passive
0570 00:42:49:05 00:42:51:05 24
in front of the state's
legal attacks.
0571 00:42:51:19 00:42:56:19 60
At this point in time, I wasn't
the leader of all the chiefs,
0572 00:42:56:24 00:43:00:17 45
but let's say I had
an important role nonetheless.
0573 00:43:00:22 00:43:05:06 52
I inherited a large part
of Totò Riina's legacy.
0574 00:43:05:11 00:43:07:15 26
And I was acting exactly
as he would have done,
0575 00:43:07:20 00:43:09:20 24
nothing more and nothing less.
0576 00:43:28:10 00:43:31:08 35
In the name of Cosa Nostra,
I have done so many things.
0577 00:43:32:00 00:43:35:09 40
I've committed
so many horrible things.
0578 00:43:35:18 00:43:39:17 48
And among these horrible things...
0579 00:43:40:24 00:43:44:21 47
I murdered
my father's two brothers.
0580 00:43:47:00 00:43:49:03 25
Vincenzo and Salvatore.
0581 00:43:51:02 00:43:52:03 12
I couldn't do otherwise.
0582 00:43:52:08 00:43:55:24 44
Because "they" had decided
that Vincenzo Anzelmo had to die...
0583 00:43:59:08 00:44:04:14 63
They invented a false pretext
to accuse my uncle.
0584 00:44:04:19 00:44:08:03 40
They said he had a relationship
with a girl...
0585 00:44:09:04 00:44:13:08 50
It was the only way
to eliminate him.
0586 00:44:13:23 00:44:19:04 63
And when I was told,
I couldn't get out of it.
0587 00:44:20:16 00:44:24:12 46
Because if it was true,
0588 00:44:25:07 00:44:26:18 17
it was fair that he died.
0589 00:44:26:23 00:44:32:15 68
The rules were clear
and explicit from the beginning.
0590 00:44:34:21 00:44:38:24 49
And it wasn't true,
but I didn't have the evidence,
0591 00:44:40:04 00:44:43:09 38
so I couldn't question
the decision.
0592 00:44:44:10 00:44:48:17 51
So I had to put on a brave face.
0593 00:44:50:00 00:44:51:21 22
And I obeyed.
0594 00:44:53:09 00:44:56:04 34
I tried to meet Totò Riina.
0595 00:44:58:04 00:45:00:18 31
I asked
if I could shoot my uncle myself,
0596 00:45:00:23 00:45:03:03 26
but they wouldn't let me.
0597 00:45:03:08 00:45:07:15 51
They had decided to take him away
and make him disappear.
0598 00:45:08:08 00:45:11:18 41
I knew the difference
0599 00:45:13:06 00:45:15:23 32
between death by strangulation
and death by shooting.
0600 00:45:16:03 00:45:18:23 34
Death by shooting
is a thousand times better
0601 00:45:19:03 00:45:20:12 16
than dying by strangulation.
0602 00:45:21:13 00:45:23:21 28
A bullet
kills you in three seconds.
0603 00:45:26:13 00:45:30:15 49
Dying by strangulation
is long and cruel.
0604 00:45:30:20 00:45:32:10 19
It's brutal.
0605 00:45:32:18 00:45:37:23 62
After my uncle disappeared,
his brother found out about it.
0606 00:45:39:11 00:45:42:06 34
It was my other uncle, Salvatore.
0607 00:45:45:19 00:45:48:09 31
My uncle Vincenzo
disappeared in October
0608 00:45:50:13 00:45:55:09 58
and I am informed in November,
and the only one to know,
0609 00:45:55:14 00:45:59:02 42
that my uncle Salvatore
is collaborating with the police.
0610 00:46:02:13 00:46:04:15 25
And they ask me,
"What does he deserve?
0611 00:46:05:18 00:46:06:22 14
"Death!"
0612 00:46:08:00 00:46:11:17 44
I replied, "I'll take care of it.
Consider it done."
0613 00:46:13:01 00:46:15:16 31
I went to his house and in front
of his wife and his children,
0614 00:46:15:21 00:46:17:16 22
I shot him and left.
0615 00:46:19:00 00:46:20:19 21
I couldn't go against Totò Riina.
0616 00:46:20:24 00:46:24:15 44
He was God on Earth in Palermo,
0617 00:46:25:07 00:46:27:04 23
that's what he was.
0618 00:46:28:20 00:46:31:12 32
Whoever got on his bad side
was finished, done.
0619 00:46:32:03 00:46:36:19 56
It's as if we were...
completely blind.
0620 00:46:38:23 00:46:41:09 29
If Cosa Nostra's commission,
0621 00:46:41:14 00:46:44:17 37
in the context of the eighties
0622 00:46:44:22 00:46:48:03 39
when I was tied
to that organisation,
0623 00:46:48:08 00:46:51:06 35
if Cosa Nostra's commission
had ordered me
0624 00:46:51:24 00:46:56:06 51
to kill my father...
I would have done it.
0625 00:46:58:20 00:47:00:23 25
We had been told
from the very beginning,
0626 00:47:01:03 00:47:04:01 35
"Cosa Nostra
comes before your family."
0627 00:47:05:20 00:47:10:19 60
"First comes Cosa Nostra",
it's like a brain washing.
0628 00:47:12:01 00:47:15:23 47
"First comes Cosa Nostra
and then, everything else."
0629 00:47:28:02 00:47:30:11 28
I found my childhood again,
0630 00:47:30:16 00:47:34:10 45
I started to live again
as a human being,
0631 00:47:35:06 00:47:39:07 48
like a normal being,
when I started to collaborate.
0632 00:47:41:04 00:47:43:20 32
I was able to take classes,
0633 00:47:44:10 00:47:46:09 24
thanks to those
who were close to me,
0634 00:47:46:14 00:47:48:14 24
learn...
0635 00:47:48:19 00:47:50:19 24
I got the certificate
of secondary education.
0636 00:47:51:15 00:47:54:09 33
I took a computer studies course.
0637 00:47:55:07 00:47:57:05 23
I did different things
0638 00:47:57:21 00:48:01:20 48
that opened my eyes on what
I had lost when I was young,
0639 00:48:02:18 00:48:05:07 31
being in contact
with normal people.
0640 00:48:16:24 00:48:21:22 59
Listen, I committed...
or rather I didn't do...
0641 00:48:22:11 00:48:28:04 69
I don't want to shirk
my responsibilities.
0642 00:48:28:09 00:48:31:10 36
I am responsible for about
a hundred murders.
0643 00:48:31:15 00:48:35:19 50
But I didn't commit 100 murders
or more... I never counted them.
0644 00:48:35:24 00:48:40:03 50
I ordered them
as head of the "family".
0645 00:48:40:08 00:48:44:06 47
Everything that happened in my area
was under my responsibility.
0646 00:48:44:11 00:48:48:10 48
But honestly,
even if I committed 100,
0647 00:48:49:18 00:48:54:02 52
these murders have to be considered
in the context of Cosa Nostra.
0648 00:48:54:07 00:48:57:16 40
I thought I was powerful,
that I was above...
0649 00:48:57:21 00:48:59:03 15
all suspicion.
0650 00:48:59:08 00:49:03:12 50
I thought I was
an ultra-powerful god,
0651 00:49:03:17 00:49:06:04 30
with no one above me,
0652 00:49:06:09 00:49:09:21 42
until I realised
0653 00:49:10:01 00:49:13:08 39
that I was going to be a victim
of my own organisation.
0654 00:49:14:01 00:49:16:02 24
I found out through the revelations
0655 00:49:16:07 00:49:18:13 27
of the collaborator
Salvatore Cancemi
0656 00:49:18:18 00:49:22:18 48
that Totò Riina had decided
0657 00:49:22:23 00:49:26:11 42
to kill me with Salvuccio Madonia.
0658 00:49:27:11 00:49:29:09 23
There, I wondered,
0659 00:49:29:14 00:49:33:24 53
"I've done all this pandemonium,
and for what?
0660 00:49:34:11 00:49:35:19 16
"On what motive?"
0661 00:49:35:24 00:49:37:21 23
Today, I don't know.
0662 00:49:39:05 00:49:40:22 20
Today, I still don't know.
0663 00:49:52:18 00:49:57:06 54
I started to collaborate in 1996
after four years in prison,
0664 00:49:57:22 00:50:00:18 34
because I was worried about my son.
0665 00:50:00:23 00:50:04:05 39
I saw that my son was growing up.
He was becoming an adult,
0666 00:50:04:10 00:50:07:05 34
and I didn't want him
to go down the same road.
0667 00:50:07:18 00:50:11:17 48
Then there was the kidnapping
of Di Matteo's kid,
0668 00:50:12:20 00:50:13:24 14
it disturbed me
0669 00:50:14:04 00:50:19:03 60
because this kid had suffered.
First he was kidnapped,
0670 00:50:19:08 00:50:22:00 32
then strangled
and dissolved in acid.
0671 00:50:22:24 00:50:27:16 56
Then I started thinking and...
0672 00:50:27:21 00:50:31:18 47
And that led me to collaborate
0673 00:50:31:23 00:50:34:22 36
and to cut myself off permanently
from Cosa Nostra.
0674 00:50:37:10 00:50:40:08 35
Today I am free
after being incarcerated
0675 00:50:40:13 00:50:45:16 61
25 years, 11 months and 10 days
in prison and under house arrest.
0676 00:50:47:24 00:50:49:17 21
That said...
0677 00:50:50:20 00:50:52:16 22
by a sort of
professional deformation
0678 00:50:52:21 00:50:55:03 27
I always look around...
0679 00:50:55:20 00:50:59:01 39
I'm not scared of anything,
I am not afraid.
0680 00:50:59:06 00:51:03:10 50
I don't worry
about myself any more,
0681 00:51:03:15 00:51:06:17 37
I'm untroubled
from that point of view.
0682 00:51:07:18 00:51:10:08 31
Yes, I'm looking over to see if
some people who would recognise me.
0683 00:51:10:13 00:51:14:15 49
It's something
that will never leave me,
0684 00:51:14:20 00:51:18:24 50
watching my back
is part of my nature.
0685 00:51:20:08 00:51:25:23 67
I feel lighter
despite the burden of my past.
0686 00:51:27:13 00:51:32:11 59
What I have done, I have done it
and I can't erase it.
0687 00:51:34:03 00:51:39:08 62
And so for the people where I live,
I'm a normal person.
0688 00:51:39:13 00:51:40:20 15
One of many.
0689 00:51:42:24 00:51:44:13 19
An emigrant.