The Argentine people, in the face of economic collapse, provide a hopeful…
Argentina: Turning Around
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
In the 90s Argentina embraced globalization, but instead of making everyone rich the economy collapsed. The eyes of the world were on Argentina as a desperate people turned to each other for mutual support in a remarkable outpouring of grassroots organizing. Now, several years later, have there been fundamental changes, or is it business as usual?
From the producers of 'Argentina: Hope in Hard Times', comes a new film that re-visits worker-run factories, and talks with journalists, economists, and unemployed workers. ARGENTINA: TURNING AROUND provides an intimate view of the new models of work, politics and community development that are now underway, as people re-invent their society to offer a better life for all.
'Combining colorful footage of the experiences of ordinary Argentines with insightful interviews of Argentine professors, journalists and civil society leaders, this film provides a comprehensive and timely follow-up to the experimentation and empowerment that arose out of Argentina's recent crises. It is a valuable resource for educators and activists alike.' Dr. Robert Andolina, International Studies, Seattle University
'This film takes us into the society that is actively trying to find solutions to the neo-liberal policies advanced by the US Government, the International Monetary Fund, and many economists around the world.' Kim Scipes, Ph.D., Assistant Professor of Sociology, Purdue University North Central
'It is a sobering film. It made me think about how much time, hope, imagination, creativity, and cooperation are needed to build a new society, the many diverse skills required, the pivotal role of artists as well as mechanics, the importance of process, the support both of those on high and those on the bottom.' Grace Lee Boggs, James and Grace Lee Boggs Center, Detroit
'A useful resource for students of economics and globalization as well of the Americas and Argentina in particular.' Danny Millum, Institute for the Study of the Americas, University of London
'This exciting film captures the spirit of Argentina's grassroots response to economic meltdown. Drawing from diverse interviews and incredible footage, the film offers an inside look at the victories and challenges of Argentina's neighborhood assemblies, protest movements and worker-run factories. Argentina: Turning Around skillfully transmits the country's courageous examples of social change.' Ben Dangl, author, The Price of Fire: Resource Wars and Social Movements in Bolivia
'A marvelous insight into the experiences of the pickets and recovered factories in Argentina after the crisis of 2001, showing how Argentina has successfully charted an alternative course, built on the struggles of millions of ordinary people who did not just sit back and take the neoliberal medicine. The value of the film is that it shows how the 'Argentinazo' of December 2001 was not just a one-off event, but spawned wider movement showing that another economy, built on solidarity and community, is possible.' Peter North, Senior Lecturer, Department of Geography, University of Liverpool, United Kingdom
'Ideal for social or Latin American studies classes, Argentina: Turning Around is a fascinating glimpse into the Argentina's increasingly bright future.' The Midwest Book Review
'A lovely immersion in the ongoing struggles in Argentina.' Sarah Van Gelder, Executive Editor, YES! Magazine
'A gem of a film whose heart is with the workers and poor of Argentina. Argentina:Turning Around takes us onto the shop floor of worker-run factories and into the barrios where the unemployed are organizing schools, kitchens and work.' Jerry Harris, Secretary, Global Studies Association
'Argentina:Turning Around is a remarkable story of how a crisis in today's global society can provide an opening for new models of work, production, politics, ownership, and human and community development.' Dan Swinney, North American Network for Solidarity Economy
'The unemployed workers movement and the recuperated factories in Argentina show us an alternative path of economic recuperation and Argentina: Turning Around accurately captures this experience without romanticizing the challenge that Argentineans are still facing.' Dr. Delia Marx, Argentinean and Global Exchange Reality Tour leader to Argentina
'Inspiring and timely...Turning Around undertakes the rare and important - yet too often neglected - task of revisiting and re-examining social change once the headlines have faded. This well crafted film captures the hard won insight and wisdom of the workers, business managers, movement leaders, academics and journalists who have lived and led Argentina's struggle to challenge the dominant economic development paradigm. In many cases, what began as informal experiments, born out of necessity or desperation, have evolved into thriving new people-centric models of business, agriculture, education and community building. Turning Around captures Argentina's modern story of hope, struggle, consciousness and transformation and is a 'must see' for changemakers everywhere.' Tanya Dawkins, Founder, Director, Global-Local Links Project, Florida
'Underscores the potentially negative effects of globalization on fragile economies.....Recommended for larger Latin American and global economic collections.' Video Librarian
'Highly Recommended. An inspiration to all who seek to begin and carry out grass root movements of all kinds! This documentary is a must see for all who are seeking to learn more about the role of capitalism and development of society, especially the role of workers in a capitalistic setting...The documentary readily sponsors that when government fails the people can provide an adequate and productive response by taking control of their own destiny.' Malcolm L. Rigsby, Ouachita Baptist University, Educational Reviews Online
'Many films should be made about the efforts to build and sustain co-operative factories...Appropriate for undergraduate courses on Latin America, economic globalization or social movements.' Avram Bornstein, City University of New York, Anthropology Review Database
'An exciting film which captures the spirit of Argentina's grassroots response to economic meltdown...Skillfully transmits the country's courageous examples of social change.' Benjamin Dangl, Truthout, Toward Freedom
Citation
Main credits
Young, Melissa (film producer)
Young, Melissa (screenwriter)
Young, Melissa (film director)
Dworkin, Mark (screenwriter)
Dworkin, Mark (film director)
Dworkin, Mark (photographer)
Dworkin, Mark (editor of moving image work)
Other credits
Photography and editing by Mark Dworkin.
Distributor subjects
Activism; Anthropology; Argentina; Capitalism; Community; Democracy; Economics; Ethics; Geography; Global Issues; Globalization; Government; Humanities; IMF/International Banking; International Studies; Labor and Work Issues; Latin American Studies; Social Justice; Sociology; Sustainable Development; Urban StudiesKeywords
WEBVTT
00:00:12.425 --> 00:00:15.675
[brooding tango music]
00:00:15.675 --> 00:00:24.092
♪ ♪
00:00:27.299 --> 00:00:28.633
(female narrator)
IN THE \'\'90s,
00:00:28.633 --> 00:00:32.800
ARGENTINA EMBRACED
ECONOMIC GLOBALIZATION.
00:00:32.800 --> 00:00:35.383
BUT INSTEAD OF
MAKING EVERYONE RICH,
00:00:35.383 --> 00:00:37.591
THE ECONOMY COLLAPSED.
00:00:37.591 --> 00:00:38.591
BUSINESSES FAILED.
00:00:38.591 --> 00:00:40.299
UNEMPLOYMENT SOARED.
00:00:40.299 --> 00:00:42.217
THE GOVERNMENT WAS PARALYZED
00:00:42.217 --> 00:00:45.092
UNTIL EVERYDAY PEOPLE
FROM ALL WALKS OF LIFE
00:00:45.092 --> 00:00:49.466
BEGAN TO PUSH THEIR COUNTRY
IN A NEW DIRECTION.
00:00:50.800 --> 00:00:55.259
[man speaking Spanish]
00:00:57.717 --> 00:01:01.299
[speaking Spanish]
00:01:07.425 --> 00:01:10.675
[brooding tango music]
00:01:10.675 --> 00:01:19.134
♪ ♪
00:01:33.466 --> 00:01:37.175
[man speaking Spanish]
00:01:58.800 --> 00:02:02.633
[speaking Spanish]
00:02:03.383 --> 00:02:07.550
(narrator)
ARGENTINES BLAMED POLITICIANS
FOR THE CRISIS.
00:02:07.550 --> 00:02:08.466
THEY TOLD THE GOVERNMENT
00:02:08.466 --> 00:02:11.217
TO PAY MORE ATTENTION
TO THE NEEDS OF THEIR COUNTRY
00:02:11.217 --> 00:02:16.299
INSTEAD OF INTERNATIONAL FINANCE
AND GLOBAL TRADE.
00:02:16.299 --> 00:02:17.591
(Feinmann)
PEOPLE ARE MORE AWARE.
00:02:17.591 --> 00:02:21.925
PEOPLE ARE WILLING TO DEMAND
FROM THEIR GOVERNORS
00:02:21.925 --> 00:02:23.175
WHAT THEY THINK SHOULD BE DONE.
00:02:23.175 --> 00:02:25.217
AND THAT WASN\'\'T
LIKE THAT BEFORE.
00:02:25.217 --> 00:02:26.883
BEFORE,
IF SOMETHING HAPPENED,
00:02:26.883 --> 00:02:29.050
IT WAS ALWAYS
MAYBE YOUR OWN FAULT,
00:02:29.050 --> 00:02:31.092
BECAUSE THAT\'\'S SOMETHING
THAT CAPITALISM
00:02:31.092 --> 00:02:34.550
AND AN INDIVIDUAL SOCIETY
LEADS YOU TO BELIEVE,
00:02:34.550 --> 00:02:36.299
THAT YOU ARE GUILTY FOR YOUR--
00:02:36.299 --> 00:02:39.134
YOU TEND NOT TO THINK
IN A WIDER CONTEXT,
00:02:39.134 --> 00:02:41.967
THAT MAYBE
IT\'\'S THE SITUATION THAT CAUSES
00:02:41.967 --> 00:02:44.299
THAT YOU DON\'\'T HAVE A JOB.
00:02:44.299 --> 00:02:46.883
[applause]
00:02:46.883 --> 00:02:47.508
[speaking Spanish]
00:02:47.508 --> 00:02:48.717
(narrator)
CITIZENS GATHERED
00:02:48.717 --> 00:02:50.217
IN NEIGHBORHOODS
AND WORKPLACES
00:02:50.217 --> 00:02:53.758
TO FIGURE OUT
WHAT ORDINARY PEOPLE COULD DO.
00:02:53.758 --> 00:02:57.299
[speaking Spanish]
00:02:59.175 --> 00:03:00.842
(Magnani)
IT\'\'S ALMOST A MIRACLE.
00:03:00.842 --> 00:03:02.633
I WOULD SAY IT\'\'S A MIRACLE.
00:03:02.633 --> 00:03:06.259
PEOPLE TOOK OVER
THE SCENE AGAIN.
00:03:06.259 --> 00:03:06.508
WE SAID,
00:03:06.508 --> 00:03:08.300
\"WE ARE THE PROTAGONISTS
OF OUR OWN HISTORY,
00:03:08.300 --> 00:03:10.758
AND WE WANT TO BE
THE PROTAGONISTS.\"
00:03:12.967 --> 00:03:16.259
[woman speaking Spanish]
00:03:41.842 --> 00:03:44.591
(narrator)
MILLIONS OF PEOPLE
WERE THROWN OUT OF WORK.
00:03:44.591 --> 00:03:47.009
BUT AT HUNDREDS
OF BANKRUPT FACTORIES,
00:03:47.009 --> 00:03:50.050
WORKERS DEFIED THE OWNERS,
KEPT ON PRODUCING,
00:03:50.050 --> 00:03:55.300
AND WENT INTO BUSINESS
FOR THEMSELVES.
00:03:59.466 --> 00:04:02.591
[man speaking Spanish]
00:04:08.633 --> 00:04:12.299
[woman speaking Spanish]
00:04:12.299 --> 00:04:15.175
[speaking Spanish]
00:04:15.175 --> 00:04:18.550
[speaking Spanish]
00:04:20.466 --> 00:04:24.092
[speaking Spanish]
00:04:26.508 --> 00:04:28.883
(narrator)
BRUKMAN WORKERS BECAME FAMOUS,
00:04:28.883 --> 00:04:33.259
NOT JUST IN ARGENTINA
BUT IN EUROPE AND NORTH AMERICA,
00:04:33.259 --> 00:04:36.800
AND THEY ENCOURAGED OTHERS
TO FOLLOW THEIR EXAMPLE.
00:04:36.800 --> 00:04:39.383
[sirens wailing]
00:04:39.383 --> 00:04:42.758
AFTER EMPLOYEES RAN THE COMPANY
FOR MORE THAN A YEAR,
00:04:42.758 --> 00:04:45.800
THE OWNERS GOT THE POLICE
TO KICK THEM OUT.
00:04:45.800 --> 00:04:48.300
BUT BRUKMAN WORKERS
DIDN\'\'T GIVE UP.
00:04:48.300 --> 00:04:50.633
THEY CAMPED OUT IN THE STREET
FOR MONTHS,
00:04:50.633 --> 00:04:54.259
AND THE PUBLIC
CAME TO THEIR SUPPORT.
00:04:54.259 --> 00:04:57.633
[speaking Spanish]
00:05:14.383 --> 00:05:18.050
[woman speaking Spanish]
00:06:14.425 --> 00:06:18.134
[man speaking Spanish]
00:06:33.299 --> 00:06:38.299
(narrator)
THE CRISTAL COMPANY
ONCE EMPLOYED 1,500 PEOPLE
00:06:38.299 --> 00:06:40.009
AND RAN 24 HOURS A DAY.
00:06:40.009 --> 00:06:42.300
IN THE \'\'90s,
THE BUSINESS BEGAN TO FAIL,
00:06:42.300 --> 00:06:47.591
AND WHEN IT SHUT DOWN,
400 WORKERS LOST THEIR JOBS.
00:06:47.591 --> 00:06:51.299
[Cristaldi speaking Spanish]
00:06:58.050 --> 00:07:01.050
(narrator)
EMPLOYEES FORMED
A WORKERS\'\' COOPERATIVE,
00:07:01.050 --> 00:07:04.717
A FAIRLY SIMPLE PROCESS
IN ARGENTINA.
00:07:04.717 --> 00:07:05.633
AFTER 18 MONTHS,
00:07:05.633 --> 00:07:09.050
THEY WON A COURT ORDER
TO REPAIR THE MACHINERY
00:07:09.050 --> 00:07:11.092
AND RESUME PRODUCTION.
00:07:11.092 --> 00:07:14.466
[speaking Spanish]
00:07:33.883 --> 00:07:36.508
(Magnani)
THE PEOPLE THAT TOOK OVER
RECOVERED FACTORIES
00:07:36.508 --> 00:07:38.425
WERE USUALLY WORKERS
WHO HAD BEEN WORKING
00:07:38.425 --> 00:07:40.299
IN THOSE PLACES
FOR 30 YEARS
00:07:40.299 --> 00:07:44.591
JUST DOING ONE PART
OF THE PROCESS.
00:07:44.591 --> 00:07:46.217
ESPECIALLY THE OLDEST WORKERS
00:07:46.217 --> 00:07:50.009
KNEW THAT THEY WOULDN\'\'T BE ABLE
TO FIND ANY OTHER JOBS
00:07:50.009 --> 00:07:53.925
WITH UNEMPLOYMENT RATE OVER 20%.
00:07:57.009 --> 00:08:00.425
[speaking Spanish]
00:08:10.217 --> 00:08:10.842
(narrator)
IN 2001,
00:08:10.842 --> 00:08:15.299
WORKERS AT THE CROMETAL COMPANY
WEREN\'\'T ALWAYS GETTING PAID.
00:08:16.300 --> 00:08:18.800
WHEN MANAGEMENT BEGAN
STRIPPING THE PLANT
00:08:18.800 --> 00:08:19.675
OF EQUIPMENT,
00:08:19.675 --> 00:08:24.092
WORKERS SAT IN
AND REFUSED TO LEAVE.
00:08:24.092 --> 00:08:27.300
[man speaking Spanish]
00:08:54.299 --> 00:08:56.134
(narrator)
WITH SUPPORT FROM THEIR UNION,
00:08:56.134 --> 00:08:58.883
WORKERS SURVIVED THREE ATTEMPTS
TO REMOVE THEM,
00:08:58.883 --> 00:09:02.134
AND THEY WON
A LEGAL VICTORY AS WELL.
00:09:02.134 --> 00:09:05.299
IN ARGENTINA, IF THE VALUE
OF A BANKRUPT COMPANY
00:09:05.299 --> 00:09:07.300
WILL BE HARMED IF IT SHUTS DOWN,
00:09:07.300 --> 00:09:11.883
A JUDGE CAN LET WORKERS
KEEP IT RUNNING.
00:09:11.883 --> 00:09:15.341
[man speaking Spanish]
00:09:31.591 --> 00:09:35.299
[Gak speaking Spanish]
00:09:54.758 --> 00:09:56.591
THE WORKERS FINALLY,
00:09:56.591 --> 00:09:58.009
AFTER BEING SUBMITTED
00:09:58.009 --> 00:10:00.217
AND DOING WHATEVER
THEY WERE TOLD TO DO, SAID,
00:10:00.217 --> 00:10:03.633
\"OKAY, WE\'\'RE GOING TO GO EVEN
BEYOND WHAT CAPITALISM SAYS,\"
00:10:03.633 --> 00:10:07.050
WHICH IS, YOU--
A WORKER CAN\'\'T RUN A FACTORY.
00:10:07.050 --> 00:10:10.591
THAT\'\'S WHY THEY NEED
THE CAPITALIST, THE OWNER,
00:10:10.591 --> 00:10:13.383
THE PEOPLE WITH THE KNOWLEDGE.
00:10:13.383 --> 00:10:16.550
[speaking Spanish]
00:10:16.550 --> 00:10:20.259
[man speaking Spanish]
00:10:35.550 --> 00:10:39.175
[speaking Spanish]
00:10:50.299 --> 00:10:54.050
[Cristaldi speaking Spanish]
00:11:16.842 --> 00:11:20.299
[woman speaking Spanish
over loudspeaker]
00:11:22.050 --> 00:11:27.009
(narrator)
IN 2003, ARGENTINA ELECTED
A NEW PRESIDENT.
00:11:27.009 --> 00:11:29.550
(woman)
MR. KIRCHNER!
00:11:29.550 --> 00:11:33.217
(narrator)
PRESIDENT KIRCHNER
RENEGOTIATED THE FOREIGN DEBT
00:11:33.217 --> 00:11:35.883
AND PAID OFF
THE INTERNATIONAL MONETARY FUND
00:11:35.883 --> 00:11:38.299
WITH HELP FROM VENEZUELA.
00:11:38.299 --> 00:11:39.675
WITH UNEMPLOYMENT SO HIGH,
00:11:39.675 --> 00:11:42.175
HE URGED THE COURTS
AND GOVERNMENT AGENCIES
00:11:42.175 --> 00:11:48.383
TO GIVE WORKER-RUN FACTORIES
A CHANCE TO PROVE THEMSELVES.
00:11:48.383 --> 00:11:52.466
[man speaking Spanish]
00:12:12.883 --> 00:12:14.633
(narrator)
ONE LINGERING PROBLEM
00:12:14.633 --> 00:12:17.550
WAS THE LEGACY
OF HUMAN RIGHTS ABUSES
00:12:17.550 --> 00:12:22.591
FROM A BRUTAL DICTATORSHIP
THAT ENDED IN THE 1980s.
00:12:22.591 --> 00:12:27.175
(Magnani)
YOU HAVE TO REMEMBER
THAT SINCE 1976,
00:12:27.175 --> 00:12:28.299
PROBABLY THE MOST INVOLVED
00:12:28.299 --> 00:12:29.758
AND THE MOST ACTIVE PEOPLE
IN ARGENTINA
00:12:29.758 --> 00:12:33.508
GOT DISAPPEARED AND KILLED,
BASICALLY.
00:12:33.508 --> 00:12:34.299
AND AFTER THAT,
00:12:34.299 --> 00:12:36.425
THE SCENE
WAS VERY EASY TO CONTROL
00:12:36.425 --> 00:12:38.383
FOR THE POWERS TO BE
IN ARGENTINA,
00:12:38.383 --> 00:12:41.425
THE POLITICIANS,
THE ECONOMICAL ESTABLISHMENT.
00:12:41.425 --> 00:12:43.300
THEY COULD DO
WHATEVER THEY WANTED
00:12:43.300 --> 00:12:43.967
IN OUR COUNTRY.
00:12:43.967 --> 00:12:47.633
[woman speaking Spanish
over loudspeaker]
00:12:47.633 --> 00:12:50.842
[men singing in Spanish]
00:12:50.842 --> 00:12:51.758
♪ ♪
00:12:51.758 --> 00:12:58.134
(narrator)
IN RESPONSE TO PUBLIC PRESSURE,
AMNESTY LAWS WERE REPEALED,
00:12:58.134 --> 00:12:59.842
AND AFTER THREE DECADES,
00:12:59.842 --> 00:13:02.633
THOSE ACCUSED OF KILLING
30,000 PEOPLE
00:13:02.633 --> 00:13:06.341
FINALLY BEGAN
TO GO ON TRIAL.
00:13:06.341 --> 00:13:15.009
♪ ♪
00:13:15.009 --> 00:13:18.383
[speaking Spanish]
00:13:29.259 --> 00:13:30.508
[applause]
00:13:30.508 --> 00:13:32.341
(narrator)
A BUILDING IN BUENOS AIRES
00:13:32.341 --> 00:13:34.466
THAT HAD ONCE BEEN
A TORTURE CENTER
00:13:34.466 --> 00:13:37.299
WAS TURNED OVER
TO HUMAN RIGHTS GROUPS
00:13:37.299 --> 00:13:39.508
TO BECOME A MUSEUM.
00:13:42.299 --> 00:13:45.800
[speaking Spanish]
00:13:56.883 --> 00:14:00.092
[men singing in Spanish]
00:14:00.092 --> 00:14:08.383
♪ ♪
00:14:24.800 --> 00:14:27.800
[applause]
00:14:27.800 --> 00:14:31.633
(narrator)
BUT ACHIEVING JUSTICE
WILL TAKE A LONG TIME.
00:14:31.633 --> 00:14:35.050
AS TRIALS BEGAN,
KEY WITNESSES WERE THREATENED,
00:14:35.050 --> 00:14:40.341
AND AT LEAST ONE MAN
WHO TESTIFIED HAS DISAPPEARED.
00:14:40.800 --> 00:14:43.508
THE DICTATORSHIP ENDED
IN THE 1980s,
00:14:43.508 --> 00:14:47.717
BUT ITS AFTEREFFECTS
ARE STILL BEING FELT.
00:14:47.717 --> 00:14:50.259
WHEN ARGENTINA
BECAME A DEMOCRACY AGAIN,
00:14:50.259 --> 00:14:52.383
MOST EVERYONE THOUGHT
THEY WOULD BE SAFER
00:14:52.383 --> 00:14:55.591
IF THEY KEPT
THE GOVERNMENT WEAK.
00:14:55.591 --> 00:14:57.550
BUT THAT
LEFT THE COUNTRY VULNERABLE
00:14:57.550 --> 00:15:02.092
IN AN AGE
OF CORPORATE GLOBALIZATION.
00:15:02.092 --> 00:15:06.175
[man speaking Spanish]
00:15:43.299 --> 00:15:47.259
(narrator)
IT WAS EASY TO FEEL UNITED
AGAINST THE POLITICIANS
00:15:47.259 --> 00:15:49.675
DURING THE ECONOMIC CRISIS.
00:15:49.675 --> 00:15:53.341
IT\'\'S HARDER TO AGREE
ABOUT WHAT TO DO NEXT.
00:15:53.341 --> 00:15:54.009
ON THE ONE HAND,
00:15:54.009 --> 00:15:58.134
THERE\'\'S THE LARGE
AND WELL-EDUCATED MIDDLE CLASS.
00:15:58.134 --> 00:16:02.175
(Feinmann)
WE ALWAYS THOUGHT
THAT WE WERE SOMEHOW SPECIAL,
00:16:02.175 --> 00:16:05.341
BECAUSE WE HAVE
ALMOST NO ABORIGINAL POPULATION,
00:16:05.341 --> 00:16:08.299
AND WE DESCEND FROM EUROPEANS,
AND WE\'\'RE WHITE-SKINNED,
00:16:08.299 --> 00:16:10.550
AND WE LEARNED
DIFFERENT LANGUAGES,
00:16:10.550 --> 00:16:14.466
AND WE HAD
A VERY GOOD EDUCATION.
00:16:14.466 --> 00:16:17.591
WHEN THE BIG CRISIS,
A LOT OF PEOPLE COULDN\'\'T STAND
00:16:17.591 --> 00:16:19.550
THAT THEY WEREN\'\'T MAKING
AS MUCH MONEY
00:16:19.550 --> 00:16:20.550
AS THEY DID BEFORE.
00:16:20.550 --> 00:16:24.383
THEY LEFT FOR EUROPE
AND THE UNITED STATES
00:16:24.383 --> 00:16:26.341
TO SEE IF THEY COULD DO BETTER.
00:16:26.341 --> 00:16:30.259
AND THEY HAD TO FACE THE FACT
THAT THEY WERE SOUTH AMERICANS.
00:16:30.259 --> 00:16:34.299
THEY WERE TREATED THE SAME WAY
AS ANYONE ELSE IN THOSE PLACES.
00:16:34.299 --> 00:16:40.299
LIKE, THEY LOOKED DOWN ON THEM,
SO MANY OF THEM CAME BACK.
00:16:41.466 --> 00:16:45.299
[Gak speaking Spanish]
00:17:04.259 --> 00:17:07.633
[speaking Spanish]
00:17:36.550 --> 00:17:41.383
(narrator)
ARGENTINA ONCE HAD A BALANCE
OF INDUSTRY AND AGRICULTURE.
00:17:41.383 --> 00:17:42.842
THERE WAS A VIBRANT
RURAL ECONOMY,
00:17:42.842 --> 00:17:48.300
WITH MANY SMALL FARMERS
PRODUCING LOTS OF GOOD FOOD.
00:17:49.967 --> 00:17:53.217
BUT IN THE \'\'90s,
LAND WAS CONSOLIDATED
00:17:53.217 --> 00:17:57.800
TO GROW COMMODITIES FOR EXPORT.
00:17:57.800 --> 00:18:02.134
HUNDREDS OF THOUSANDS
WERE DRIVEN OFF THE LAND.
00:18:06.675 --> 00:18:10.883
[Rulli speaking Spanish]
00:18:36.425 --> 00:18:37.299
(narrator)
AT FIRST,
00:18:37.299 --> 00:18:39.633
THERE WAS FACTORY WORK
TO BE FOUND IN THE CITY.
00:18:39.633 --> 00:18:42.758
BUT AFTER INDUSTRIAL JOBS
WERE MOVED TO COUNTRIES
00:18:42.758 --> 00:18:43.925
WITH LOWER WAGES,
00:18:43.925 --> 00:18:48.092
THOUSANDS OF UNEMPLOYED WORKERS
BECAME FREELANCE RECYCLERS
00:18:48.092 --> 00:18:51.341
CALLEDCARTONEROS.
00:18:51.341 --> 00:18:55.009
[woman speaking Spanish]
00:19:11.050 --> 00:19:14.842
(narrator)
CARTONEROSLIVE IN SHANTYTOWNS
THAT HAVE MUSHROOMED
00:19:14.842 --> 00:19:19.299
ON THE OUTSKIRTS
OF BUENOS AIRES.
00:19:19.299 --> 00:19:23.842
[speaking Spanish]
00:20:10.341 --> 00:20:13.299
THE PEOPLE THAT HAD ALWAYS
THOUGHT THEY WERE DOING BETTER
00:20:13.299 --> 00:20:16.175
REALIZED THAT
THEY WERE IN THE SAME SITUATION
00:20:16.175 --> 00:20:22.009
AND THAT THE FIGHT
HAD TO BE ALL TOGETHER.
00:20:22.009 --> 00:20:22.842
SO THERE WAS A SOLIDARITY,
00:20:22.842 --> 00:20:25.883
AND WHEN THE MARCHES CAME
FROM LA MATANZA
00:20:25.883 --> 00:20:27.300
AND FROM THE PROVINCE,
00:20:27.300 --> 00:20:29.383
MIDDLE-CLASS PEOPLE
WOULD WAIT FOR THEM
00:20:29.383 --> 00:20:33.550
AND GIVE THEM BREAKFAST
AND SUPPORT THEM.
00:20:33.550 --> 00:20:37.299
(narrator)
THE ECONOMY PICKED UP
FOR MIDDLE-CLASS PEOPLE.
00:20:37.299 --> 00:20:39.675
BUT SO MANY INDUSTRIES
HAD SHUT DOWN.
00:20:39.675 --> 00:20:42.633
FACTORY WORKERS
WERE LEFT BEHIND.
00:20:42.633 --> 00:20:47.550
MANY KEPT BLOCKING THE ROADS
IN PROTEST.
00:20:47.550 --> 00:20:49.299
(Feinmann)
THEY\'\'RE STILL DEMONSTRATING.
00:20:49.299 --> 00:20:51.299
THEY\'\'RE STILL ASKING
FOR BENEFITS.
00:20:51.299 --> 00:20:56.175
BUT THE GENERAL ATTITUDE
IS THAT THEY ARE A NUISANCE NOW
00:20:56.175 --> 00:20:59.550
BECAUSE THEY ARE
SMALLER GROUPS OF PEOPLE.
00:20:59.550 --> 00:21:02.299
AND ALSO,
THE MIDDLE-CLASS PERSON
00:21:02.299 --> 00:21:05.675
WHO GOT THEIR CAR BACK
AND THEIR JOB BACK,
00:21:05.675 --> 00:21:08.134
THEY WANT TO PUT THAT BEHIND.
00:21:08.134 --> 00:21:11.383
SO I THINK
THEY HAVE LOST COMMUNICATION
00:21:11.383 --> 00:21:12.217
WITH THE GOVERNMENT,
00:21:12.217 --> 00:21:14.967
THEY HAVE LOST COMMUNICATION
WITH THE REST OF THE SOCIETY.
00:21:14.967 --> 00:21:17.425
AND THAT\'\'S VERY SAD, I THINK.
00:21:17.425 --> 00:21:18.508
WE SHOULD REMEMBER
00:21:18.508 --> 00:21:21.800
THAT EVEN IF WE IMPROVED
OUR SITUATIONS,
00:21:21.800 --> 00:21:23.675
SOME PEOPLE STILL HAVEN\'\'T
00:21:23.675 --> 00:21:25.550
AND THAT IT\'\'S NOT THEIR FAULT.
00:21:25.550 --> 00:21:29.175
[speaking Spanish]
00:21:50.925 --> 00:21:54.300
[speaking Spanish]
00:22:34.134 --> 00:22:37.967
[man speaking Spanish]
00:22:56.842 --> 00:22:57.466
(narrator)
IN 2001,
00:22:57.466 --> 00:23:01.217
THE GHELCO COMPANY DEFAULTED
ON GOVERNMENT LOANS
00:23:01.217 --> 00:23:03.508
AND WENT BANKRUPT.
00:23:03.508 --> 00:23:04.175
LAID-OFF WORKERS
00:23:04.175 --> 00:23:07.175
WERE OWED A SMALL FORTUNE
IN BACK WAGES.
00:23:07.175 --> 00:23:09.259
WITH HELP
FROM UNIVERSITY STUDENTS,
00:23:09.259 --> 00:23:11.633
THEY DEVELOPED A PLAN
FOR SELF-MANAGEMENT
00:23:11.633 --> 00:23:14.758
AND PERSUADED A JUDGE
TO LET THEM REOPEN
00:23:14.758 --> 00:23:16.758
AS A COOPERATIVE.
00:23:16.758 --> 00:23:20.299
[speaking Spanish]
00:23:25.550 --> 00:23:29.175
[speaking Spanish]
00:23:37.633 --> 00:23:41.299
[man speaking Spanish]
00:24:04.009 --> 00:24:07.425
[woman speaking Spanish]
00:24:16.425 --> 00:24:20.050
[speaking Spanish]
00:24:36.050 --> 00:24:39.425
[speaking Spanish]
00:24:49.675 --> 00:24:53.009
(Magnani)
YOU MAY THINK
THAT WHAT THEY ARE TRYING TO DO
00:24:53.009 --> 00:24:53.550
IS PRETTY LIMITED,
00:24:53.550 --> 00:24:55.967
BECAUSE SOME OF THEM
ARE JUST TRYING TO SURVIVE.
00:24:55.967 --> 00:24:59.883
THEY ARE NOT FIGHTING AGAINST
THE BASIS OF THE SYSTEM.
00:24:59.883 --> 00:25:02.633
WITHIN THEMSELVES,
THEY SHARE THEIR INCOME,
00:25:02.633 --> 00:25:03.299
BUT ON THE OUTSIDE,
00:25:03.299 --> 00:25:06.175
THEY ARE JUST ANOTHER ACTOR
IN THE MARKET.
00:25:06.175 --> 00:25:09.175
BUT STILL, THE WORKERS
HAVE MANAGED TO PROVE
00:25:09.175 --> 00:25:11.092
THAT WHAT THEY\'\'RE DOING
IS POSSIBLE
00:25:11.092 --> 00:25:14.299
AND IT\'\'S SUSTAINABLE.
00:25:14.299 --> 00:25:15.134
EACH FACTORY IS DIFFERENT.
00:25:15.134 --> 00:25:18.175
EACH FACTORY IS DOING IT
ITS OWN WAY.
00:25:18.175 --> 00:25:20.299
AND WHEN THE NEXT CRISIS COMES,
00:25:20.299 --> 00:25:23.299
THESE FACTORIES
ARE GOING TO BE A RESOURCE
00:25:23.299 --> 00:25:26.591
FOR THE IMAGINATION
OF OTHER PEOPLE.
00:25:28.009 --> 00:25:30.883
(narrator)
SEVERAL YEARS
AFTER THE ECONOMIC CRISIS,
00:25:30.883 --> 00:25:36.717
NEARLY 200 RECOVERED FACTORIES
EMPLOY MORE THAN 10,000 PEOPLE.
00:25:36.717 --> 00:25:38.967
MANY ARE STILL FIGHTING
LEGAL BATTLES
00:25:38.967 --> 00:25:40.717
WITH FORMER OWNERS,
00:25:40.717 --> 00:25:43.175
BUT MOST COMPETE SUCCESSFULLY
00:25:43.175 --> 00:25:44.633
WITH OTHER,
MORE TRADITIONAL COMPANIES
00:25:44.633 --> 00:25:50.675
AND PROVIDE DECENT JOBS
TO MORE AND MORE WORKERS.
00:25:50.675 --> 00:25:54.299
[speaking Spanish]
00:26:18.299 --> 00:26:22.299
(Magnani)
THOSE WORKERS ARE STARTING
TO PROVE TO OTHER PEOPLE
00:26:22.299 --> 00:26:25.009
THAT COOPERATION
IS BETTER THAN COMPETITION.
00:26:25.009 --> 00:26:26.842
AND CONSUMERISM
IS A WAY OF COMPETITION:
00:26:26.842 --> 00:26:28.967
I HAVE THE CELL PHONE
YOU DON\'\'T HAVE,
00:26:28.967 --> 00:26:30.299
I HAVE THE CAR
YOU DON\'\'T HAVE,
00:26:30.299 --> 00:26:32.299
SO I\'\'M COMPETING ALL THE TIME.
00:26:32.299 --> 00:26:33.591
BY THEM TRYING TO SHOW
00:26:33.591 --> 00:26:36.092
THAT COOPERATION
IS NOT ONLY GOOD
00:26:36.092 --> 00:26:38.758
BECAUSE IT ALLOWS YOU
TO FEED YOUR FAMILY;
00:26:38.758 --> 00:26:39.299
IT FEELS BETTER,
00:26:39.299 --> 00:26:42.341
THEY CAN BE AN EXAMPLE
OF AN ALTERNATIVE.
00:26:51.299 --> 00:26:54.967
[man speaking Spanish]
00:27:17.633 --> 00:27:20.717
(narrator)
IN THIS LOWER-CLASS SUBURB
OF BUENOS AIRES,
00:27:20.717 --> 00:27:24.508
UNEMPLOYED WORKERS REFUSE
TO TAKE GOVERNMENT WELFARE.
00:27:24.508 --> 00:27:29.717
THEY SAY IT\'\'S PART OF A SYSTEM
THAT KEEPS THEM POOR.
00:27:29.717 --> 00:27:33.299
[speaking Spanish]
00:27:43.092 --> 00:27:46.967
[man speaking Spanish]
00:28:05.633 --> 00:28:09.175
[speaking Spanish]
00:28:15.299 --> 00:28:18.299
(narrator)
THEY FORMED
A COMMUNITY COOPERATIVE
00:28:18.299 --> 00:28:19.175
AND SET UP A PRESCHOOL
00:28:19.175 --> 00:28:21.758
TO TEACH CHILDREN
TO THINK FOR THEMSELVES
00:28:21.758 --> 00:28:24.425
AND TO HELP ONE ANOTHER.
00:28:24.425 --> 00:28:27.717
[Flores speaking Spanish]
00:28:35.299 --> 00:28:38.508
[all singing in Spanish]
00:28:38.508 --> 00:28:39.299
♪ ♪
00:28:39.299 --> 00:28:42.967
[Flores speaking Spanish]
00:28:53.383 --> 00:28:56.591
[all singing in Spanish]
00:28:56.591 --> 00:29:00.508
♪ ♪
00:29:00.508 --> 00:29:04.134
[speaking Spanish]
00:29:08.259 --> 00:29:09.675
(narrator)
ASIDE FROM A PRESCHOOL,
00:29:09.675 --> 00:29:12.300
THE CO-OP BEGAN
SOME NEIGHBORHOOD BUSINESSES,
00:29:12.300 --> 00:29:16.009
PROVIDING JOBS
FOR OVER 40 PEOPLE.
00:29:16.009 --> 00:29:16.633
THIS SEWING WORKSHOP
00:29:16.633 --> 00:29:19.341
DESIGNS AND PRODUCES
FASHIONABLE WORK CLOTHES,
00:29:19.341 --> 00:29:24.758
SOME OF WHICH ARE EVEN SOLD
TO EUROPE AND JAPAN.
00:29:24.758 --> 00:29:28.299
[speaking Spanish]
00:29:35.134 --> 00:29:38.508
[speaking Spanish]
00:29:55.925 --> 00:30:00.217
[Bordegaray speaking Spanish]
00:30:13.883 --> 00:30:16.967
[all singing]
00:30:16.967 --> 00:30:17.341
♪ ♪
00:30:17.341 --> 00:30:20.925
(narrator)
WHEN THE ECONOMY COLLAPSED
IN ARGENTINA,
00:30:20.925 --> 00:30:25.050
SO DID ESTABLISHED WAYS
OF THINKING.
00:30:25.050 --> 00:30:26.299
PEOPLE BEGAN TO EXPERIMENT
00:30:26.299 --> 00:30:29.383
WITH NEW MODELS OF POLITICS
AND BUSINESS,
00:30:29.383 --> 00:30:31.633
AND SOME ARE BUILDING
NEW RELATIONSHIPS
00:30:31.633 --> 00:30:35.300
BETWEEN THEIR WORKPLACE
AND THE COMMUNITY.
00:30:43.299 --> 00:30:46.758
[man speaking Spanish]
00:31:11.299 --> 00:31:13.383
(narrator)
ASIDE FROM QUALITY PRINTING,
00:31:13.383 --> 00:31:16.341
CHILAVERT IS KNOWN
FOR THROWING GREAT PARTIES.
00:31:16.341 --> 00:31:21.299
ON THE FLOOR ABOVE THE PRESSES,
THEY HOLD CONCERTS AND BANQUETS
00:31:21.299 --> 00:31:23.717
DESIGNED TO BRING IN
THEIR NEIGHBORS.
00:31:23.717 --> 00:31:28.009
[woman speaking Spanish]
00:32:12.675 --> 00:32:16.299
[Gonzalez speaking Spanish]
00:32:47.299 --> 00:32:51.341
[Garibaldi speaking Spanish]
00:33:19.050 --> 00:33:20.925
(narrator)
ALL OVER LATIN AMERICA,
00:33:20.925 --> 00:33:23.967
IT\'\'S NO LONGER
BUSINESS AS USUAL.
00:33:23.967 --> 00:33:25.675
IN COUNTRY AFTER COUNTRY,
00:33:25.675 --> 00:33:27.675
NEW GOVERNMENTS
HAVE BEEN ELECTED,
00:33:27.675 --> 00:33:30.466
PROMISING TO PUT
THE NEEDS OF THEIR PEOPLE
00:33:30.466 --> 00:33:34.134
AHEAD OF THE DEMANDS
OF THE GLOBAL ECONOMY.
00:33:34.134 --> 00:33:34.758
IN ARGENTINA,
00:33:34.758 --> 00:33:38.092
AFTER DECADES OF DEREGULATION
AND PRIVATIZATION,
00:33:38.092 --> 00:33:42.299
THE GOVERNMENT ONCE AGAIN PLAYS
AN ACTIVE ROLE IN PUBLIC LIFE.
00:33:42.299 --> 00:33:47.508
AND THE ECONOMY IS RECOVERING,
GROWING BY 9% A YEAR.
00:33:47.508 --> 00:33:51.134
[speaking Spanish]
00:34:08.883 --> 00:34:12.633
(narrator)
BUT ARGENTINA IS STILL
A WORK IN PROGRESS.
00:34:12.633 --> 00:34:14.425
SEVERAL YEARS
AFTER THE COLLAPSE,
00:34:14.425 --> 00:34:17.299
HUMAN RIGHTS TRIALS
ARE MOVING VERY SLOWLY,
00:34:17.299 --> 00:34:21.050
OFFICIAL UNEMPLOYMENT
REMAINS NEAR 9%,
00:34:21.050 --> 00:34:24.800
AND SHANTYTOWNS
CONTINUE TO GROW.
00:34:32.758 --> 00:34:36.341
[Quinteros speaking Spanish]
00:34:52.050 --> 00:34:55.633
[Gak speaking Spanish]
00:35:20.134 --> 00:35:22.633
(narrator)
THERE\'\'S A SPIRIT OF HOPE
IN ARGENTINA,
00:35:22.633 --> 00:35:26.299
OF A BETTER LIFE FOR EVERYONE,
NOT JUST A FEW,
00:35:26.299 --> 00:35:30.341
AND THERE\'\'S AN UNDERSTANDING
THAT THESE CHANGES WON\'\'T HAPPEN
00:35:30.341 --> 00:35:33.134
WITHOUT A NEW KIND OF POLITICS.
00:35:33.134 --> 00:35:37.050
EVERYDAY PEOPLE
SEE THEIR OWN PARTICIPATION
00:35:37.050 --> 00:35:38.341
AS CRUCIAL.
00:35:38.341 --> 00:35:41.259
IF WE WAIT FOR HELP
FROM OUTSIDE,
00:35:41.259 --> 00:35:42.508
IF WE FOLLOW A LEADER,
00:35:42.508 --> 00:35:44.299
WHEN THE LEADER FALLS,
00:35:44.299 --> 00:35:45.383
THERE\'\'S GOING TO BE
ANOTHER LEADER,
00:35:45.383 --> 00:35:49.259
AND WE\'\'LL NEVER REALLY DO
SOMETHING OURSELVES.
00:35:49.259 --> 00:35:50.675
AND THE ONLY WAY TO REALLY GROW,
00:35:50.675 --> 00:35:56.299
TO GROW UP IN THE DEEP SENSE
OF WHAT GROWING SHOULD BE LIKE,
00:35:56.299 --> 00:36:01.299
WE NEED TO BECOME EMPOWERED
OURSELVES.
00:36:01.299 --> 00:36:02.092
WHAT YOU HAVE TO LEARN
00:36:02.092 --> 00:36:03.299
FROM RECOVERED FACTORIES
IN ARGENTINA
00:36:03.299 --> 00:36:06.466
IS THAT THE WORKERS
FOUND THEIR OWN WAY TO DO IT.
00:36:06.466 --> 00:36:10.508
THERE\'\'S A VIBE IN THE AIR
THAT IS MAKING PEOPLE REALIZE
00:36:10.508 --> 00:36:12.299
THAT THE IMPORTANT THING
IS TO DO IT
00:36:12.299 --> 00:36:13.675
AND TO FIND YOUR OWN WAY
TO DO IT
00:36:13.675 --> 00:36:17.217
AND HELP OTHER PEOPLE
TO FIND THEIR OWN WAY.
00:36:19.383 --> 00:36:23.259
[Bordegaray speaking Spanish]
Distributor: Bullfrog Films
Length: 37 minutes
Date: 2008
Genre: Expository
Language: Not available
Grade: 9-12, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.