Up on the Mountain
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Up on the Mountain is a feature length documentary that follows three different groups of commercial mushroom pickers as they travel on the “mushroom circuit”—a year-round migration that can take them anywhere from Alaska to California, Washington, Oregon, Montana, Idaho, and Wyoming—to harvest wild mushrooms from public forests.
When commercial mushroom picking took off in the 1980s, it immediately attracted some of the most disenfranchised groups of society: Southeast Asian refugees from the Vietnam war who had difficulty finding work because of poor English skills and discrimination; Mexican and Guatemalan immigrants escaping poverty from their countries only to be taken advantage of by U.S. employers; rural Americans out-of-work due to the decline in the logging and fishing industries; and back-to-the-landers who didn’t fit in the 9-to-5 lifestyle. Having little to lose, they took to the woods hoping to regain control over their lives. They have created a subculture of outcast gatherers who depend on a deep knowledge of nature and, most importantly, on one another.
Despite evidence of the sustainability of the harvest, commercial mushroom pickers are repeatedly denied access to public forests. The Forest Service is understaffed and lacks the funding to manage the resource. Forest managers often find themselves overwhelmed by the sudden arrival of hundreds of independent pickers, many of whom think they should have the right to harvest freely from public land. They accuse the Forest Service of privileging the logging industry and of racial profiling.
In a direct cinema style, Up on the Mountain offers an observation of some of the power dynamics that structure our society. We hope the film will contribute to improve the working conditions of the pickers, the management of our public forests, and the relationship between pickers and managers.
“Powerful, riveting, and aesthetically beautiful. This calls to mind the way in which our Western society largely sees nature and humanity as separate from one another. Wild mushroom harvesting offers a beacon of a different paradigm.”
–Fa-Tai Shieh, Professor, Food Studies, The New School
“A classic case of political ecology, artfully rendered. The forest, which at first is a refuge and a source of livelihood, becomes suddenly a place where one fears being kidnapped. What public are public forests for?”
–Claude Péloquin, Environmental Geography Researcher
“Immersive, patient, and gorgeous, it supplies us with information that enhances our experience.”
–Rustin Thompson, Writer and Filmmaker
“The film posed some pointed questions about the actions and motives of the US Forest Service’s seemingly inconsistent oversight.”
–Coley Gray, Documentary Magazine
Citation
Main credits
Matthon, Olivier (film director)
Matthon, Olivier (film producer)
Matthon, Olivier (editor of moving image work)
Matthon, Olivier (director of photography)
Reis, Michael (film director)
Reis, Michael (film producer)
Distributor subjects
Documentary Films,Farming,Environment,Environmental Geography,Food,AgricultureKeywords
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
[birds singing]
00:00:20.061 --> 00:00:23.023
[birds singing]
00:00:33.533 --> 00:00:36.494
[footsteps]
00:01:09.819 --> 00:01:13.364
[dog panting]
00:01:22.791 --> 00:01:25.752
[sound of engine]
00:01:35.804 --> 00:01:38.765
[speaking Spanish]
00:02:02.539 --> 00:02:04.457
[engine starting]
00:02:10.505 --> 00:02:13.466
[speaking English]
00:02:17.178 --> 00:02:19.305
[sound of vehicle fades]
00:02:24.394 --> 00:02:25.270
[brakes squealing]
00:02:26.729 --> 00:02:27.772
[phone ringing]
00:02:28.565 --> 00:02:30.567
Anybody else needs
a mushroom permit?
00:02:30.692 --> 00:02:31.985
[phone ringing]
00:02:32.569 --> 00:02:35.029
We're in the middle of a
mushroom madness, right now.
00:02:35.363 --> 00:02:37.365
Can I see your ID, please?
Sorry about that.
00:02:37.615 --> 00:02:38.658
[phone ringing]
00:02:39.033 --> 00:02:40.869
Who is the leader?
No one’s in charge?
00:02:40.994 --> 00:02:41.828
No
00:02:42.162 --> 00:02:44.038
I have your money,
you're good to go.
00:02:47.625 --> 00:02:49.002
[phone ringing]
00:03:13.401 --> 00:03:16.362
[semitruck driving by]
00:03:22.202 --> 00:03:25.163
[indistinct speaking]
00:03:29.584 --> 00:03:32.545
[indistinct speaking
and laughing]
00:03:39.469 --> 00:03:42.430
[train approaching]
00:03:54.275 --> 00:03:56.861
[train fades away]
00:04:01.658 --> 00:04:04.619
[birds singing]
00:04:08.706 --> 00:04:11.668
[vehicle approaching]
00:04:18.007 --> 00:04:20.969
[speaking Lao]
00:04:37.402 --> 00:04:40.363
[chainsaw running
and fire crackling]
00:04:53.209 --> 00:04:56.170
[speaking English]
00:05:19.110 --> 00:05:20.486
[door creaking]
00:06:27.970 --> 00:06:30.932
[vehicle leaving]
00:06:50.952 --> 00:06:53.913
[vehicle driving by]
00:07:03.089 --> 00:07:05.007
[speaking Lao]
00:07:15.017 --> 00:07:16.185
[speaking English]
00:07:24.068 --> 00:07:26.404
[indistinct kids playing]
00:07:56.684 --> 00:07:59.061
[vehicle approaching]
00:08:00.271 --> 00:08:03.232
[speaking Lao]
00:08:08.112 --> 00:08:09.780
[indistinct speaking]
00:08:10.072 --> 00:08:13.034
[speaking English]
00:08:30.718 --> 00:08:33.679
[indistinct speaking]
00:08:34.138 --> 00:08:37.099
[vehicle driving away]
00:08:52.448 --> 00:08:53.991
[engine starting]
00:08:58.913 --> 00:09:01.874
[vehicule driving away]
00:09:05.503 --> 00:09:07.880
[birds singing]
00:09:09.507 --> 00:09:12.468
[footsteps]
00:09:25.523 --> 00:09:27.066
I’m just trying to get
the lay of the land.
00:09:27.191 --> 00:09:28.693
Start with the elevation.
00:09:29.277 --> 00:09:30.319
The latitude.
00:09:31.320 --> 00:09:32.655
Slope aspect.
00:09:33.447 --> 00:09:36.409
You know, like, the big
macro features of the area.
00:09:36.867 --> 00:09:38.536
The direction that ridges run.
00:09:39.370 --> 00:09:41.914
Then you’re looking
at the tree species,
00:09:42.206 --> 00:09:43.583
the ground cover,
00:09:43.874 --> 00:09:44.917
soil type,
00:09:45.167 --> 00:09:46.294
burn intensity.
00:09:46.919 --> 00:09:49.005
I'm always looking
for the pattern.
00:09:49.213 --> 00:09:50.339
And sometimes you don't know.
00:09:50.464 --> 00:09:51.757
Sometimes you're
finding mushrooms
00:09:51.882 --> 00:09:53.092
and you’re just wandering around
00:09:53.217 --> 00:09:55.344
feeling them out
by intuition and...
00:09:56.345 --> 00:09:57.263
You know.
00:09:58.431 --> 00:10:00.308
[footsteps]
00:10:00.933 --> 00:10:03.060
[knife cutting]
00:10:03.894 --> 00:10:06.856
[car driving by]
00:10:14.739 --> 00:10:17.992
I’ve been focused a lot the last
eight years or so on trying to
00:10:18.200 --> 00:10:21.579
distribute local produce
for local farms.
00:10:21.954 --> 00:10:24.206
And I was farming
for seven years, too.
00:10:24.373 --> 00:10:25.333
So that took a ton of time.
00:10:25.458 --> 00:10:28.586
But now I'm just focusing
on the mushroom business.
00:10:29.128 --> 00:10:32.089
[car driving by]
00:10:35.885 --> 00:10:37.678
I always try to find
the best market,
00:10:37.803 --> 00:10:40.264
people who are willing
to pay well for good mushrooms
00:10:40.389 --> 00:10:42.642
and give the best price
I can to the picker,
00:10:42.767 --> 00:10:46.145
‘cause I figure I’m gonna get
more mushrooms that way.
00:10:46.354 --> 00:10:48.689
[car driving by]
00:10:49.148 --> 00:10:51.400
It’s how it should work.
00:10:53.861 --> 00:10:57.073
[airplane taxiing]
00:11:06.916 --> 00:11:09.877
[frogs singing]
00:11:33.943 --> 00:11:37.363
[tarp crumpling]
00:11:40.199 --> 00:11:41.409
I can’t help but
look at that and think
00:11:41.534 --> 00:11:44.120
of all the work those guys did
to pick these mushrooms.
00:11:44.537 --> 00:11:45.871
I know, hmm...
00:11:46.330 --> 00:11:48.666
We’re not going in and going to
all the buyers and saying,
00:11:48.791 --> 00:11:50.459
"Hey, we wanna see all your
records,” and stuff like that.
00:11:50.584 --> 00:11:53.587
These were people employed
to go out and do this for
00:11:54.380 --> 00:11:55.923
multiple days at a time.
00:11:56.215 --> 00:12:00.720
And you can see how many,
you know, and so...
00:12:02.012 --> 00:12:03.848
My biggest pet peeve is,
you know,
00:12:04.014 --> 00:12:06.308
the resources in general.
So trash,
00:12:06.809 --> 00:12:07.935
Hmm, gosh!
00:12:08.102 --> 00:12:09.478
So, some cultural differences.
00:12:09.603 --> 00:12:11.439
Some people might think
it’s not an issue,
00:12:11.772 --> 00:12:13.315
and, if they’re Laotian,
00:12:13.733 --> 00:12:15.109
and bury all your family’s trash.
00:12:15.234 --> 00:12:17.194
Including kids diapers,
plastic bottles
00:12:17.445 --> 00:12:18.738
and maybe in some circles
00:12:18.863 --> 00:12:20.281
it’s not really frowned
upon that much.
00:12:20.406 --> 00:12:21.532
Whereas here, you know...
00:12:21.657 --> 00:12:23.409
Yeah, I just think
it seems like that
00:12:23.534 --> 00:12:25.786
the littering and those
kind of negative things
00:12:25.911 --> 00:12:27.496
get associated with
mushroom picking.
00:12:27.580 --> 00:12:29.290
And then people start
labeling and saying...
00:12:29.331 --> 00:12:31.917
Yeah, when it’s not
a mushroom picking problem.
00:12:32.042 --> 00:12:33.002
It’s a littering problem.
00:12:33.294 --> 00:12:34.378
- Yes
- Right?
00:12:34.503 --> 00:12:38.132
It’s an education issue
is what it is in my book.
00:12:38.507 --> 00:12:39.675
[footsteps]
00:12:40.509 --> 00:12:42.178
[door latching]
00:12:43.137 --> 00:12:45.681
You know, to be honest,
the Forest Service has given us
00:12:45.806 --> 00:12:46.932
a very small chunk
00:12:47.057 --> 00:12:50.186
of marginal ground to harvest
mushrooms on and I know that…
00:12:50.311 --> 00:12:52.313
-I agree.
-This is going to continue to be
00:12:52.438 --> 00:12:53.481
an issue because
00:12:53.773 --> 00:12:56.609
it’s so tough for guys who try
to pay their bills and then
00:12:56.901 --> 00:12:59.904
they go out and find out that
all the best ground is closed.
00:13:00.070 --> 00:13:03.574
And, you know, they feel kind of
unwelcome in the forest, and
00:13:03.699 --> 00:13:06.452
they go out in closed areas
and pick mushrooms.
00:13:06.786 --> 00:13:08.913
If people come here
and have been selling to you,
00:13:09.455 --> 00:13:10.247
completely irrelevant.
00:13:10.372 --> 00:13:12.249
I'm fully supportive,
it's part of your business
00:13:12.958 --> 00:13:14.043
There's nothing
illegal about it,
00:13:14.168 --> 00:13:15.085
there's nothing wrong with it.
00:13:15.252 --> 00:13:17.963
Or, quite frankly, for the guy
down the road either.
00:13:18.422 --> 00:13:21.383
[vehicle driving away]
00:13:29.975 --> 00:13:32.937
[speaking English]
00:13:56.544 --> 00:13:58.796
[indistinct crowd speaking]
00:13:59.171 --> 00:14:00.256
So first right here,
00:14:00.381 --> 00:14:02.299
we’ll get some Forest Service
folks to help you.
00:14:02.424 --> 00:14:03.676
You’ll need a photo ID
00:14:03.843 --> 00:14:06.554
and if you got a vehicle,
your vehicle information, okay?
00:14:48.679 --> 00:14:50.848
[indistinct speaking]
00:14:51.223 --> 00:14:54.143
-Good morning. How are you?
-Good, how are you?
00:14:54.268 --> 00:14:54.935
Good
00:14:56.228 --> 00:14:57.688
It is 300 dollars.
00:14:57.813 --> 00:14:58.772
You know in a perfect world
00:14:58.898 --> 00:15:00.733
we would have started
the mushroom season earlier, but
00:15:00.900 --> 00:15:02.902
we don’t have the capacity
to do that.
00:15:03.027 --> 00:15:04.695
And it takes
somebody patrolling.
00:15:04.904 --> 00:15:05.738
And there’ll be
00:15:05.863 --> 00:15:08.699
issues with commercial
and personal use and all,
00:15:08.949 --> 00:15:10.284
you know, camping and
00:15:10.409 --> 00:15:12.828
everybody wants more area
and more time and all that.
00:15:12.953 --> 00:15:15.164
So it’ll be a fair work load.
00:15:15.331 --> 00:15:16.916
The important part here is
00:15:17.041 --> 00:15:19.126
a big restoration effort
that’s going on.
00:15:19.251 --> 00:15:20.628
And we’ve got timber sales,
00:15:20.711 --> 00:15:23.881
but we shouldn't have logging
and mushroom happening.
00:15:24.006 --> 00:15:25.591
The pink areas are the logging
00:15:25.716 --> 00:15:27.426
and the other areas
are the mushroom.
00:15:27.635 --> 00:15:31.680
But with the logging
they’re not necessarily
00:15:31.805 --> 00:15:34.016
targeting areas where
there’s mushrooms, right?
00:15:34.433 --> 00:15:36.060
They may hit them
or they may not.
00:15:36.435 --> 00:15:39.355
But mushroom pickers obviously
are targeting the mushrooms
00:15:39.480 --> 00:15:41.732
so they can remove a lot
more of that quicker.
00:15:42.024 --> 00:15:44.944
But I don’t know
the botany end of it as well,
00:15:45.069 --> 00:15:47.780
to say that, you know, actually
disturbing the ground or
00:15:48.030 --> 00:15:50.240
harvesting all the mushrooms
what the effect is there,
00:15:50.449 --> 00:15:51.742
I’m just not sure on that.
00:15:52.242 --> 00:15:55.204
[indistinct crowd speaking]
00:16:00.626 --> 00:16:03.587
[birds singing]
00:16:10.386 --> 00:16:13.347
[logging truck approaching]
00:16:21.021 --> 00:16:22.898
-Hop up, baby.
-Come on, hop up.
00:16:23.190 --> 00:16:25.234
Good boy.
00:16:25.359 --> 00:16:27.695
I think a day or two
after Koy was already here,
00:16:27.820 --> 00:16:29.947
I noticed that
forestry was out here,
00:16:30.239 --> 00:16:31.657
and he was on private property,
00:16:32.116 --> 00:16:33.367
had no search warrant,
00:16:33.575 --> 00:16:36.662
did not issue any tickets
to her whatsoever,
00:16:36.870 --> 00:16:38.872
did not give her any
receipts for the mushrooms.
00:16:39.248 --> 00:16:41.083
She had them all out here
drying and everything
00:16:41.208 --> 00:16:42.501
and they took them away.
00:17:22.708 --> 00:17:25.669
[cicadas singing]
00:17:32.551 --> 00:17:35.137
[speaking Spanish]
00:17:44.521 --> 00:17:47.483
[water running]
00:17:50.069 --> 00:17:53.030
[footsteps]
00:17:53.697 --> 00:17:56.658
[indistinct speaking]
00:17:58.327 --> 00:18:01.288
[birds singing]
00:18:01.622 --> 00:18:04.583
[Spanish music playing faintly]
00:18:11.215 --> 00:18:14.176
[Spanish music playing louder]
00:18:27.981 --> 00:18:29.566
[radio beeping]
00:18:33.362 --> 00:18:34.613
[radio beeping]
00:18:37.866 --> 00:18:39.118
[radio beeping]
00:18:46.834 --> 00:18:48.085
[radio beeping]
00:18:49.795 --> 00:18:51.046
[radio beeping]
00:18:53.674 --> 00:18:56.635
[birds singing]
00:18:58.428 --> 00:19:00.556
[engine rumbling]
00:19:02.766 --> 00:19:03.934
[radio beeping]
00:19:05.185 --> 00:19:06.019
[radio beeping]
00:19:16.446 --> 00:19:17.865
[indistinct speaking]
00:19:18.365 --> 00:19:19.408
[plastic bag crumpling]
00:19:21.285 --> 00:19:22.369
[laughing]
00:19:24.079 --> 00:19:27.040
[indistinct speaking]
00:19:31.211 --> 00:19:34.173
[engine rumbling]
00:19:39.344 --> 00:19:42.306
[indistinct speaking]
00:19:44.975 --> 00:19:47.936
[engine rumbling]
00:19:50.772 --> 00:19:53.358
[Mexican ranchera playing]
00:19:53.483 --> 00:20:06.246
♫
00:20:06.371 --> 00:20:08.457
[music fades down]
00:20:11.210 --> 00:20:14.171
[Mexican ranchera playing]
00:20:14.296 --> 00:20:25.849
♫
00:20:25.974 --> 00:20:27.643
[indistinct speaking]
00:20:27.768 --> 00:20:29.853
♫
00:20:29.978 --> 00:20:31.730
[soda can opening]
00:20:31.855 --> 00:20:32.773
♫
00:20:32.898 --> 00:20:35.859
[door opening]
00:20:35.984 --> 00:20:47.621
♫
00:20:47.746 --> 00:20:49.831
[music fades away]
00:20:49.998 --> 00:20:52.626
[vehicle approaching]
00:20:52.793 --> 00:20:55.837
[brakes squealing]
00:21:00.634 --> 00:21:02.719
[speaking Spanish]
00:21:16.024 --> 00:21:18.402
[laughing]
00:21:19.861 --> 00:21:22.823
[vehicle driving by]
00:21:34.209 --> 00:21:35.627
[vehicle driving by]
00:21:35.752 --> 00:21:38.005
[door rolling down]
00:21:39.881 --> 00:21:41.883
[speaking English]
00:21:52.311 --> 00:21:55.272
[vehicle driving away]
00:22:02.487 --> 00:22:03.363
[door slamming]
00:22:04.114 --> 00:22:05.198
[vehicle approaching]
00:22:07.117 --> 00:22:09.536
[speaking Lao]
00:22:16.209 --> 00:22:18.211
[speaking English]
00:22:31.892 --> 00:22:33.852
[vehicle driving by]
00:22:34.603 --> 00:22:35.979
[engine rumbling]
00:22:36.229 --> 00:22:37.230
[speaking English]
00:23:22.818 --> 00:23:25.779
[vehicle driving by]
00:23:30.700 --> 00:23:33.662
[speaking English]
00:25:51.675 --> 00:25:53.718
[wind blowing]
00:25:54.594 --> 00:25:57.556
[footsteps]
00:26:36.886 --> 00:26:38.805
[laughing]
00:26:44.269 --> 00:26:46.021
[metal spoon clanging]
00:27:07.876 --> 00:27:09.210
[speaking Lao]
00:27:09.628 --> 00:27:10.712
[door slamming]
00:27:19.763 --> 00:27:21.640
[speaking English]
00:27:24.017 --> 00:27:26.978
[indistinct speaking]
00:27:32.192 --> 00:27:35.153
[speaking Lao]
00:27:43.745 --> 00:27:46.706
[speaking English]
00:27:56.132 --> 00:27:59.094
[indistinct speaking]
00:28:06.309 --> 00:28:09.270
[indistinct speaking]
00:28:12.649 --> 00:28:15.610
[speaking Lao]
00:28:19.197 --> 00:28:22.158
[indistinct speaking]
00:28:23.702 --> 00:28:26.663
[cicadas singing]
00:28:31.334 --> 00:28:34.295
[speaking English]
00:28:59.529 --> 00:29:00.530
[laughing]
00:29:01.114 --> 00:29:04.075
[indistinct speaking]
00:29:04.284 --> 00:29:06.286
[speaking Lao]
00:29:10.999 --> 00:29:13.960
[speaking English]
00:29:14.377 --> 00:29:15.462
[laughing]
00:29:16.045 --> 00:29:19.007
[cicadas singing over
indistinct speaking]
00:29:25.930 --> 00:29:28.892
[woman singing in
Pennsylvania Dutch]
00:29:36.649 --> 00:29:39.611
[woman singing in
Pennsylvania Dutch]
00:29:51.122 --> 00:29:52.916
[radio anchor] Late last
summer the Pioneer fire
00:29:53.041 --> 00:29:54.292
in the Boise National Forest
00:29:54.417 --> 00:29:56.878
was the largest wild fire
in the American west.
00:29:56.961 --> 00:29:59.255
For KBSX, Monica Gokey reports.
00:29:59.422 --> 00:30:00.465
To manage pickers here
00:30:00.590 --> 00:30:02.509
the Forest Service
set up specific zones
00:30:02.634 --> 00:30:05.553
for personal use pickers
and commercial harvesters.
00:30:05.720 --> 00:30:08.139
But most of the burn area
is open to neither.
00:30:08.306 --> 00:30:11.476
Lowman District Ranger John Kidd
says they set the picking zones
00:30:11.601 --> 00:30:13.269
based on access and safety:
00:30:13.561 --> 00:30:16.731
We would have preferred not
having a mushroom season, but
00:30:16.856 --> 00:30:19.692
we knew it was coming so we
did the best to prepare for it.
00:30:19.859 --> 00:30:21.319
We looked at road access
00:30:21.444 --> 00:30:22.904
and elevation
and where we thought
00:30:23.029 --> 00:30:25.907
people would have the best
chance at getting mushrooms.
00:30:26.741 --> 00:30:28.952
-There was a gate on this one.
-Yeah
00:30:29.035 --> 00:30:29.953
Here
00:30:30.411 --> 00:30:34.040
The commercial picking
is this crap over here.
00:30:34.582 --> 00:30:38.419
-Right, and it’s all dry.
-Yeah, it’s like desert almost.
00:30:38.670 --> 00:30:40.839
No trees even in some places.
00:30:41.130 --> 00:30:42.674
It just seems like
whoever made the rules
00:30:42.799 --> 00:30:45.260
just doesn’t like
mushroom pickers.
00:30:46.052 --> 00:30:49.764
Someone in an office circled
some areas and said, "okay,"
00:30:50.515 --> 00:30:52.141
"this will be the
commercial spots."
00:30:52.308 --> 00:30:55.270
They didn’t even go out here
and look around or anything.
00:30:59.357 --> 00:31:01.192
That’s what it seems like.
00:31:03.570 --> 00:31:06.155
Where did all
the mushroom pickers go?
00:31:06.739 --> 00:31:08.449
No mushroom picker!
00:31:10.577 --> 00:31:11.828
You think we should
close the thing up?
00:31:11.953 --> 00:31:12.954
[brakes squealing]
00:31:13.621 --> 00:31:17.584
That’s my trip, mushroom thing.
That’s what I do.
00:31:17.917 --> 00:31:18.793
[door slamming]
00:31:19.335 --> 00:31:20.587
One note!
00:31:21.129 --> 00:31:22.130
Hello?
00:31:22.881 --> 00:31:26.175
One note.
One note for two mushrooms.
00:31:26.342 --> 00:31:30.221
Yeah there were three commercial
pickers out in that area,
00:31:31.222 --> 00:31:33.308
and there were three
patrol people.
00:31:33.474 --> 00:31:36.311
Sounds like they about
got it covered, uh?
00:31:37.145 --> 00:31:39.606
You guys are just the second
pickers I bought from all night
00:31:39.731 --> 00:31:41.024
and I’m about ready to close.
00:31:41.149 --> 00:31:43.109
Ah, that’s just crazy.
00:31:43.234 --> 00:31:45.028
What about the patrols
put you in jail?
00:31:45.904 --> 00:31:47.196
They might!
00:31:47.363 --> 00:31:48.573
[laughing]
00:31:48.823 --> 00:31:52.243
They might not want you running
around all over the place.
00:31:52.619 --> 00:31:53.453
Yeah
00:31:53.786 --> 00:31:56.080
[engine starting]
00:31:56.581 --> 00:31:58.625
[indistinct speaking]
00:31:59.042 --> 00:32:01.377
Everybody’s either had
mushrooms confiscated or,
00:32:01.502 --> 00:32:03.755
gotten a ticket or,
been kicked out of an area.
00:32:03.880 --> 00:32:06.591
So they're all basically
going elsewhere now.
00:32:06.716 --> 00:32:08.176
[sound of zipper]
00:32:12.305 --> 00:32:13.556
[sound of zipper]
00:32:14.015 --> 00:32:16.976
[tarp crumpling]
00:32:24.317 --> 00:32:27.278
[tarp crumpling]
00:32:41.334 --> 00:32:44.295
[speaking Spanish]
00:33:28.798 --> 00:33:31.426
[tarp crumpling]
00:33:31.968 --> 00:33:34.470
[phone ringing]
00:33:34.971 --> 00:33:37.098
[speaking Spanish]
00:33:55.158 --> 00:33:58.119
[speaking Spanish]
00:34:38.284 --> 00:34:39.827
[train whistling]
00:34:43.164 --> 00:34:44.916
[train whistling]
00:35:04.185 --> 00:35:07.146
[indistinct speaking]
00:35:18.699 --> 00:35:20.409
[plastic lids snapping]
00:35:20.535 --> 00:35:23.496
[speaking Spanish]
00:36:30.104 --> 00:36:33.065
[flies buzzing]
00:36:38.821 --> 00:36:40.740
[plastic bag crumpling]
00:36:41.824 --> 00:36:44.785
[footsteps]
00:37:14.774 --> 00:37:16.984
[vehicle driving by]
00:37:17.360 --> 00:37:19.904
[indistinct speaking]
00:37:31.874 --> 00:37:34.835
[speaking Lao]
00:37:35.503 --> 00:37:38.464
[indistinct speaking]
00:37:38.798 --> 00:37:40.967
[speaking English]
00:37:58.442 --> 00:38:01.404
[indistinct speaking]
00:38:09.287 --> 00:38:12.248
[indistinct speaking]
00:38:13.708 --> 00:38:16.669
[indistinct speaking
and laughing]
00:38:35.604 --> 00:38:36.605
[firecracker launching
00:38:36.731 --> 00:38:38.149
[high pitch whistling]
00:38:38.566 --> 00:38:39.942
[firecracker exploding]
00:38:40.609 --> 00:38:41.610
[firecracker launching
00:38:41.736 --> 00:38:43.154
[crowd oohing]
00:38:43.279 --> 00:38:44.655
[firecracker exploding]
00:38:47.116 --> 00:38:50.077
[indistinct speaking]
00:38:54.415 --> 00:38:57.376
[indistinct speaking]
00:38:59.587 --> 00:39:02.548
[indistinct speaking]
00:39:03.007 --> 00:39:05.968
[cicadas singing]
00:39:10.931 --> 00:39:13.893
[logging truck approaching]
00:39:18.356 --> 00:39:19.482
[door slamming]
00:39:23.652 --> 00:39:25.071
All the roads all the way around
00:39:25.196 --> 00:39:27.865
the commercial zone
are all closed now.
00:39:28.366 --> 00:39:30.451
So you have to walk in now.
00:39:31.786 --> 00:39:33.996
So they decided
to log a commercial
00:39:34.288 --> 00:39:37.041
mushroom picking area
and close the roads.
00:39:37.458 --> 00:39:39.293
[heavy breathing]
00:39:39.710 --> 00:39:42.671
[machinery approaching]
00:39:43.089 --> 00:39:46.050
[loud machinery running]
00:39:54.767 --> 00:39:58.187
They prohibit you from picking
mushrooms where they’re logging.
00:39:58.354 --> 00:40:00.022
But they don’t prohibit
them logging
00:40:00.147 --> 00:40:02.900
from where we’re supposed
to be picking mushrooms.
00:40:03.901 --> 00:40:05.069
It speaks to their priorities.
00:40:05.194 --> 00:40:07.321
It’s obviously not
mushroom pickers.
00:40:08.614 --> 00:40:10.324
They don’t see the
value in mushrooms.
00:40:10.449 --> 00:40:12.618
They see the value in timber.
00:40:13.744 --> 00:40:16.914
[machinery running
in the distance]
00:40:27.633 --> 00:40:29.635
The irony of trying to assess
00:40:29.760 --> 00:40:31.720
or mitigate the impact
of mushroom picking
00:40:31.846 --> 00:40:34.515
on the same exact patch of
ground you gonna to log!
00:40:34.682 --> 00:40:35.975
[laughing]
00:40:36.809 --> 00:40:38.727
When you put all
the pressure on the
00:40:38.936 --> 00:40:41.480
the organization to make
all of its own revenue,
00:40:41.730 --> 00:40:42.565
you know,
00:40:42.690 --> 00:40:46.402
“You guys got to sell logs
in order to pay your salary.”
00:40:47.069 --> 00:40:49.196
Then those guys
are gonna sell logs.
00:40:50.531 --> 00:40:53.701
[machinery running
in the distance]
00:40:56.912 --> 00:40:59.874
[footsteps]
00:41:01.417 --> 00:41:04.378
[vehicle driving by]
00:41:13.012 --> 00:41:15.931
So, I sat down with the
district manager, and
00:41:16.265 --> 00:41:18.476
appealed to him to try to
open some new ground
00:41:18.601 --> 00:41:21.604
or extend the season,
and was just blocked.
00:41:21.854 --> 00:41:23.189
They don’t have the resources.
00:41:23.314 --> 00:41:25.149
They gonna be logging
a lot of it anyways
00:41:25.274 --> 00:41:27.526
and closing the roads, so…
00:41:29.111 --> 00:41:31.530
Pretty much struck out.
00:41:35.659 --> 00:41:37.453
But they said
they’d ask us next time
00:41:37.578 --> 00:41:40.247
to provide input
in setting the season.
00:41:47.254 --> 00:41:50.216
Back to picking under the radar,
I guess.
00:41:55.012 --> 00:41:57.973
[footsteps]
00:42:08.234 --> 00:42:11.195
[heavy exhaling]
00:42:13.531 --> 00:42:15.157
It’s nice to have something that
00:42:15.282 --> 00:42:18.285
human beings haven’t quite
figured out how to tame and
00:42:18.410 --> 00:42:20.454
it’s still a wild thing,
you know.
00:42:20.913 --> 00:42:22.498
If you want to start
growing mushrooms,
00:42:22.623 --> 00:42:23.499
you need to invest
00:42:23.624 --> 00:42:25.668
tens of thousands or
hundreds of thousands of dollars
00:42:25.793 --> 00:42:27.670
in cultivation equipment, but
00:42:29.046 --> 00:42:30.839
if you already have nothing,
you can just
00:42:31.048 --> 00:42:34.552
grab a basket and go in
the woods and make some money.
00:42:38.597 --> 00:42:41.559
[footsteps]
00:42:41.892 --> 00:42:44.520
[wind blowing softly]
00:42:45.229 --> 00:42:47.314
If it's closed and people are
out picking mushrooms,
00:42:47.439 --> 00:42:48.732
they're breaking the law, but
00:42:49.149 --> 00:42:51.610
it should have never been
closed in the first place.
00:42:53.070 --> 00:42:54.905
You know we need
a Forest Service.
00:42:55.030 --> 00:42:56.824
Somebody needs to keep
an eye on stuff.
00:42:56.949 --> 00:42:59.952
But they need to do it
with an informed policy.
00:43:02.705 --> 00:43:04.164
If I could convince them that,
00:43:04.290 --> 00:43:05.666
this is a very
valuable resource,
00:43:05.791 --> 00:43:07.167
you guys should be managing
00:43:07.334 --> 00:43:09.712
for biodiversity
and making sure that
00:43:09.878 --> 00:43:11.964
the right fungi are present.
00:43:12.214 --> 00:43:15.175
Then the forest would be
healthier in general.
00:43:17.469 --> 00:43:19.054
[belt clicking]
00:43:21.056 --> 00:43:22.641
[footsteps]
00:43:22.891 --> 00:43:25.644
That's part of why
I continue that work in
00:43:25.769 --> 00:43:28.480
the food industry
and working with chefs, is that
00:43:28.731 --> 00:43:33.485
we need to be stewards for
the big tracks of public land.
00:43:34.653 --> 00:43:39.241
Not just for timber, not just
for mushrooms, but for everyone.
00:43:40.784 --> 00:43:43.120
[footsteps]
00:43:45.247 --> 00:43:47.416
[footsteps fading away]
00:43:49.460 --> 00:43:52.421
[frogs singing]
00:44:08.228 --> 00:44:09.605
[car door opening and shutting]
00:44:11.190 --> 00:44:14.151
[plastic bag crumpling]
00:44:17.237 --> 00:44:20.199
[indistinct speaking]
00:44:22.993 --> 00:44:25.954
[speaking Spanish]
00:44:26.914 --> 00:44:29.875
[vehicle approaching]
00:44:31.043 --> 00:44:34.004
[indistinct whispering]
00:44:43.305 --> 00:44:45.474
[speaking English]
00:44:53.732 --> 00:44:56.694
[speaking Spanish]
00:45:08.288 --> 00:45:11.250
[indistinct speaking]
00:45:12.376 --> 00:45:15.337
[footsteps]
00:45:17.047 --> 00:45:20.008
[speaking English]
00:48:41.376 --> 00:48:43.629
[footsteps]
00:48:43.837 --> 00:48:46.798
[speaking English]
00:48:58.226 --> 00:49:02.147
[footsteps fading away]
00:49:04.775 --> 00:49:07.736
[raven croaking]
00:49:12.950 --> 00:49:15.911
[raven croaking]
00:49:19.790 --> 00:49:22.751
[tarp crumpling]
00:49:32.386 --> 00:49:34.554
[metal banging]
00:50:17.139 --> 00:50:20.100
[vehicle driving away]
00:51:07.481 --> 00:51:10.442
[engine running]
00:51:23.872 --> 00:51:26.833
[engine fades away]