A view of the Iranian Green Revolution protest movement, which followed…
Forced Confessions
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Forced Confessions pulls the mask off a regime that brutally extracts lies from its citizens. For the first time on film, six victims of Iran's torture chambers speak. These are not criminals, but writers, journalists, and scholars.
The film is narrated by Director Maziar Bahari, who himself was used as a 'poster boy for subversion' and forced to falsely admit to orchestrating street protests in 2009.
We meet Faraj Sarkoohi, the editor of the most popular literary magazine in Iran during the 1980s and 90s. Put through a mock execution, Faraj had a remarkable experience that shows the power of the human spirit over terror and even death.
Ali Afshari and Omid Memarian are activists and bloggers who had to flee Iran after their arrest and torture, and now work on behalf of human rights and freedom of expression.
Ramin Rahanbegloo is a philosopher and follower of Gandhi and the Dalai Lama, whose belief in non-violence led the Islamic regime to accuse him of plotting a 'soft overthrow.'
In a tribute the life and death of journalist Siamak Pourzand, his wife Mehrangiz Kar and daughter Leily Pourzand speak about his passion for cinema and his decision to commit suicide after years of physical and mental abuse: a final act of defiance against the Islamic state.
This is the story of the Iranian regime's attempt to legitimize its rule through force, and how the Iranian people continue to speak truth to power - whatever the cost.
Citation
Main credits
Bahari, Maziar (film producer)
Bahari, Maziar (screenwriter)
Bahari, Maziar (film director)
Bahari, Maziar (narrator)
Other credits
Camera, John Templeton; editors, James Mullett, Gordon Watt; music Nainita Desai, Malcolm Laws.
Distributor subjects
Human Rights; Iran; Law; Middle East; Politics; PsychologyKeywords
WEBVTT
1
00:00:01.240 --> 00:00:03.823
(lively music)
2
00:00:06.678 --> 00:00:09.845
(typewriter clacking)
3
00:00:15.507 --> 00:00:18.674
(typewriter clacking)
4
00:01:03.360 --> 00:01:04.360
(somber music)
5
00:01:04.360 --> 00:01:05.303
of my life.
6
00:01:07.240 --> 00:01:11.020
It was the day I was forced to make a public confession.
7
00:01:11.020 --> 00:01:13.760
Millions of people watched as I repeated the lies
8
00:01:13.760 --> 00:01:16.060
that were fed to me and apologized
9
00:01:16.060 --> 00:01:19.730
to Iran\'s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei,
10
00:01:19.730 --> 00:01:22.183
the man my torturer called his master.
11
00:01:23.488 --> 00:01:24.321
(lively music)
12
00:01:24.321 --> 00:01:26.870
In this film, I\'m going to different countries
13
00:01:26.870 --> 00:01:28.300
to meet other Iranians
14
00:01:28.300 --> 00:01:30.850
who have gone through the same experience.
15
00:01:30.850 --> 00:01:34.330
We all recanted our confessions and left our country
16
00:01:34.330 --> 00:01:36.690
as soon as we had the chance.
17
00:01:36.690 --> 00:01:39.410
The history of the Islamic Republic of Iran
18
00:01:39.410 --> 00:01:42.180
is a history of forced confessions.
19
00:01:42.180 --> 00:01:44.940
No other government in modern history
20
00:01:44.940 --> 00:01:48.630
has forced its citizens to testify against themselves
21
00:01:48.630 --> 00:01:51.073
with such ferocity and consistency.
22
00:01:53.350 --> 00:01:55.100
Our false confessions,
23
00:01:55.100 --> 00:01:58.000
and the way those confessions were extracted,
24
00:01:58.000 --> 00:02:01.280
reveal more about our captors and torturers
25
00:02:01.280 --> 00:02:02.523
than their victims.
26
00:03:15.441 --> 00:03:17.941
(tense music)
27
00:03:23.279 --> 00:03:27.000
28
00:03:27.000 --> 00:03:29.580
toppled the Shah\'s dictatorship and brought
29
00:03:29.580 --> 00:03:31.913
Ayatollah Ruhollah Musavi Khomeini to power.
30
00:03:33.600 --> 00:03:36.640
Ayatollah Khomeini understood the power of media.
31
00:03:36.640 --> 00:03:38.560
He led the Revolution from exile
32
00:03:38.560 --> 00:03:41.273
by using audio cassettes of his messages.
33
00:03:42.680 --> 00:03:45.250
And when he became Iran\'s Supreme Leader,
34
00:03:45.250 --> 00:03:47.840
he effectively used television to disseminate
35
00:03:47.840 --> 00:03:51.223
his interpretation of Islam and crush the opposition.
36
00:03:53.628 --> 00:03:55.337
(horns honking)
37
00:03:55.337 --> 00:03:57.388
(speaking a foreign language)
38
00:03:57.388 --> 00:03:59.090
For many of my generation,
39
00:03:59.090 --> 00:04:03.240
the 1980s, when the regime was consolidating its power,
40
00:04:03.240 --> 00:04:05.163
were the worst years of our lives.
41
00:04:08.260 --> 00:04:11.740
In those years, arrests, torture, and execution
42
00:04:11.740 --> 00:04:13.783
were a part of daily life in Iran.
43
00:04:16.220 --> 00:04:19.580
Soon after coming to power, the Islamic regime
44
00:04:19.580 --> 00:04:21.810
realized that televised confessions
45
00:04:21.810 --> 00:04:24.623
were an effective way to coerce its enemies.
46
00:04:25.820 --> 00:04:28.760
To the supporters of the regime, those who believed
47
00:04:28.760 --> 00:04:31.420
in the divine rule of Ayatollah Khomeini,
48
00:04:31.420 --> 00:04:34.070
public confessions proved the criminal nature
49
00:04:34.070 --> 00:04:35.133
of the opposition.
50
00:04:38.310 --> 00:04:40.600
And by televising the confessions,
51
00:04:40.600 --> 00:04:43.710
the regime also successfully instilled fear
52
00:04:43.710 --> 00:04:45.623
in those who didn\'t support it.
53
00:04:47.520 --> 00:04:49.890
I clearly remember the haunting images
54
00:04:49.890 --> 00:04:53.130
of defeated men and women shown daily on television
55
00:04:53.130 --> 00:04:54.713
in the 1980s.
56
00:04:55.590 --> 00:04:58.060
I always wondered if the organizers
57
00:04:58.060 --> 00:05:01.890
of these mass witch hunts were making a political point
58
00:05:01.890 --> 00:05:04.190
or whether they simply enjoyed this spectacle.
59
00:05:08.550 --> 00:05:09.740
In this footage,
(singing a foreign language)
60
00:05:09.740 --> 00:05:12.300
former female members of a gorilla group
61
00:05:12.300 --> 00:05:14.210
opposed to Ayatollah Khomeini
62
00:05:14.210 --> 00:05:16.670
sing an anthem in praise of his virtues
63
00:05:20.860 --> 00:05:22.080
while men are forced
(shouting a foreign language)
64
00:05:22.080 --> 00:05:25.943
to chant death to Iran\'s foreign and domestic enemies.
65
00:05:35.150 --> 00:05:39.970
The regime has always denied using torture in its prisons.
66
00:05:39.970 --> 00:05:43.210
It has claimed that it has managed to reform prisoners
67
00:05:43.210 --> 00:05:46.923
through the kindness shown to them by prison authorities.
68
00:05:48.310 --> 00:05:51.740
No Iranian official replied to my requests
69
00:05:51.740 --> 00:05:53.403
to explain this phenomenon.
70
00:05:56.110 --> 00:05:58.300
The prisoners knew what awaited them
71
00:05:58.300 --> 00:06:00.423
if they failed to show remorse.
72
00:06:03.610 --> 00:06:06.420
Defiant prisoners were often hanged publicly
73
00:06:06.420 --> 00:06:09.096
in front of their friends and comrades.
74
00:06:09.096 --> 00:06:11.679
(somber music)
75
00:06:13.370 --> 00:06:16.140
Many of the men and women in the show trials
76
00:06:16.140 --> 00:06:20.370
in the 1980s had taken arms against the government.
77
00:06:20.370 --> 00:06:23.430
They could have been tried and punished accordingly,
78
00:06:23.430 --> 00:06:26.710
but by displaying its captives before killing them,
79
00:06:26.710 --> 00:06:29.200
the regime was telling my generation
80
00:06:29.200 --> 00:06:31.973
to support it or face its vengeance.
81
00:06:38.200 --> 00:06:40.200
Like thousands of young Iranians,
82
00:06:40.200 --> 00:06:41.910
I chose a third way.
83
00:06:41.910 --> 00:06:45.793
I left my country migrating to Canada in 1986.
84
00:06:56.100 --> 00:06:58.000
In the early years of the Revolution,
85
00:06:58.000 --> 00:07:00.010
it was mostly political prisoners
86
00:07:00.010 --> 00:07:02.010
who were forced to confess,
87
00:07:02.010 --> 00:07:05.890
but since the 1990s, the regime has turned its attention
88
00:07:05.890 --> 00:07:09.183
to writers, intellectuals, and journalists.
89
00:07:11.640 --> 00:07:14.960
Iran\'s current Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei
90
00:07:14.960 --> 00:07:17.530
regards Western secular culture
91
00:07:17.530 --> 00:07:20.510
as the main threat to the Islamic Republic.
92
00:07:20.510 --> 00:07:23.320
He allegedly believes that Iranian intellectuals
93
00:07:23.320 --> 00:07:26.270
are weak and corrupt people who will confess
94
00:07:26.270 --> 00:07:27.953
to anything under pressure.
95
00:07:30.640 --> 00:07:33.470
Ali Khamenei replaced Ruhollah Khomeini
96
00:07:33.470 --> 00:07:36.113
after his death in 1989.
97
00:07:37.600 --> 00:07:40.180
In the early years of Khamenei\'s reign,
98
00:07:40.180 --> 00:07:42.390
a number of writers and intellectuals
99
00:07:42.390 --> 00:07:43.930
were arrested and intimidated
100
00:07:43.930 --> 00:07:46.376
by Iran\'s Ministry of Intelligence.
101
00:07:46.376 --> 00:07:48.959
(somber music)
102
00:08:36.670 --> 00:08:40.350
103
00:08:40.350 --> 00:08:42.573
and 20 other Iranian authors.
104
00:08:43.870 --> 00:08:46.933
Their plan failed but they kidnapped Faraj a year later.
105
00:08:52.630 --> 00:08:55.720
Faraj didn\'t know what his captors wanted
106
00:08:55.720 --> 00:08:57.670
and where he was being held.
107
00:08:57.670 --> 00:09:00.110
He was told that he was going to die
108
00:09:00.110 --> 00:09:02.320
and was subjected to a bizarre form
109
00:09:02.320 --> 00:09:03.873
of psychological torture.
110
00:10:14.624 --> 00:10:16.175 line:15%
(somber music)
111
00:10:16.175 --> 00:10:18.340
(people shouting)
112
00:10:18.340 --> 00:10:20.600
113
00:10:20.600 --> 00:10:24.520
Iranian government denied any knowledge of his whereabouts.
114
00:10:24.520 --> 00:10:27.360
President Akbar Rafsanjani chastised the West
115
00:10:27.360 --> 00:10:29.910
for interfering in Iran\'s internal affairs
116
00:10:29.910 --> 00:10:31.523
by inquiring about Faraj.
117
00:10:32.380 --> 00:10:34.420
He called the disappearance a lie
118
00:10:34.420 --> 00:10:36.780
and a conspiracy devised by the West
119
00:10:36.780 --> 00:10:39.403
to tarnish the image of the Islamic government.
120
00:10:42.700 --> 00:10:45.850
Under torture, Faraj confessed to spying for the West
121
00:10:45.850 --> 00:10:49.230
and apologized for having left the country illegally.
122
00:10:49.230 --> 00:10:52.060
He called westernization the \"root of evil\"
123
00:10:52.060 --> 00:10:53.650
and said that the West was planning
124
00:10:53.650 --> 00:10:56.160
a cultural invasion of Iran.
125
00:10:56.160 --> 00:10:59.747
His confession was later published in an article entitled,
126
00:10:59.747 --> 00:11:03.737
\"We Helped the West Turn Iran into an Un-Islamic Society\".
127
00:11:04.930 --> 00:11:07.840
Despite his confessions, Faraj\'s torturers
128
00:11:07.840 --> 00:11:10.383
continued their sadistic treatment of him.
129
00:12:12.964 --> 00:12:15.547
(gentle music)
130
00:12:19.360 --> 00:12:22.230
131
00:12:22.230 --> 00:12:25.580
before thinking he was going to die and fainting,
132
00:12:25.580 --> 00:12:27.820
a musical miracle happened.
133
00:12:27.820 --> 00:12:30.650
He found himself alone in a concert hall
134
00:12:30.650 --> 00:12:33.570
while Beethoven conducted his \"Ninth Symphony\"
135
00:12:33.570 --> 00:12:34.673
for him alone.
136
00:14:00.663 --> 00:14:03.450
137
00:14:03.450 --> 00:14:06.240
told him that no one cared about him.
138
00:14:06.240 --> 00:14:08.952
But the truth was far from it.
139
00:14:08.952 --> 00:14:12.060
Faraj\'s family and thousands of people around the world
140
00:14:12.060 --> 00:14:15.273
had been campaigning for him since the day of his arrest.
141
00:14:17.410 --> 00:14:19.940
Their efforts forced the regime to release Faraj
142
00:14:19.940 --> 00:14:21.993
after 48 days in prison.
143
00:14:22.970 --> 00:14:25.230
Yet his release didn\'t bring freedom.
144
00:14:25.230 --> 00:14:28.350
In a staged press conference in Tehran Airport,
145
00:14:28.350 --> 00:14:31.320
Faraj was forced to deny his kidnapping
146
00:14:31.320 --> 00:14:34.850
and say that he had gone to Germany to see his family.
147
00:14:34.850 --> 00:14:37.210
He was also under constant pressure to betray
148
00:14:37.210 --> 00:14:39.500
his friends and colleagues.
149
00:14:39.500 --> 00:14:42.750
When Faraj refused to cooperate, the Intelligence official
150
00:14:42.750 --> 00:14:44.763
threatened to arrest or kill him.
151
00:14:45.990 --> 00:14:49.430
Faraj sent a letter to his wife Farideh in Germany
152
00:14:49.430 --> 00:14:52.390
detailing all aspects of his ordeal.
153
00:14:52.390 --> 00:14:54.280
He asked her to publish the letter
154
00:14:54.280 --> 00:14:57.040
only if he was detained again or killed
155
00:14:57.040 --> 00:14:58.463
in a staged accident.
156
00:15:00.370 --> 00:15:03.300
Faraj was arrested less than two months later.
157
00:15:03.300 --> 00:15:06.240
His letter appeared in newspapers around the world
158
00:15:06.240 --> 00:15:07.113
the next day.
159
00:15:09.300 --> 00:15:11.930
160
00:15:11.930 --> 00:15:14.810
such humiliation and degradation
161
00:15:14.810 --> 00:15:16.763
repeating whatever they asked me?
162
00:15:17.810 --> 00:15:20.010
I don\'t want to exonerate myself,
163
00:15:20.010 --> 00:15:23.580
but the constant physical and psychological pressure
164
00:15:23.580 --> 00:15:25.460
had ruined me.
165
00:15:25.460 --> 00:15:29.083
I just wanted the pressure to end so I could die.
166
00:15:29.920 --> 00:15:31.930
I\'m hopeful that someone will read this
167
00:15:31.930 --> 00:15:34.290
after my arrest or death.
168
00:15:34.290 --> 00:15:37.540
It must be published so that there will be a document,
169
00:15:37.540 --> 00:15:40.030
a testament to the pain and the suffering
170
00:15:40.030 --> 00:15:41.553
that I have experienced.
171
00:15:47.090 --> 00:15:49.250
172
00:15:49.250 --> 00:15:50.680
and around the world.
173
00:15:50.680 --> 00:15:53.530
By the time it was published, many Iranians
174
00:15:53.530 --> 00:15:56.580
who had previously believed in forced confessions
175
00:15:56.580 --> 00:15:59.000
had started to doubt the regime.
176
00:15:59.000 --> 00:16:01.390
But Faraj\'s letter for the first time
177
00:16:01.390 --> 00:16:03.330
clearly explained the methods used
178
00:16:03.330 --> 00:16:05.860
by Iran\'s Intelligence organizations
179
00:16:05.860 --> 00:16:07.910
to extract confessions.
180
00:16:07.910 --> 00:16:10.930
The letter was an unprecedented international disgrace
181
00:16:10.930 --> 00:16:13.497
for the regime and an unpleasant surprise
182
00:16:13.497 --> 00:16:15.273
for Faraj\'s torturers.
183
00:16:59.517 --> 00:17:01.092
(lively music)
184
00:17:01.092 --> 00:17:02.860
185
00:17:02.860 --> 00:17:05.470
In 1997, the Iranian government
186
00:17:05.470 --> 00:17:08.530
was trying to reach a rapprochement with the West.
187
00:17:08.530 --> 00:17:11.100
The country was becoming more isolated
188
00:17:11.100 --> 00:17:13.820
and the price of oil was decreasing daily.
189
00:17:13.820 --> 00:17:15.720
Killing Faraj would only result
190
00:17:15.720 --> 00:17:18.313
in more international condemnation and pressure.
191
00:17:21.870 --> 00:17:23.080
Faraj\'s captors dropped
192
00:17:23.080 --> 00:17:24.310
most of the charges
(gentle music)
193
00:17:24.310 --> 00:17:27.270
and he was sentenced to a one-year imprisonment.
194
00:17:27.270 --> 00:17:29.700
After finishing his term, Faraj joined his family
195
00:17:29.700 --> 00:17:32.923
in Germany where he still lives and works as a writer.
196
00:17:36.532 --> 00:17:39.032
(tense music)
197
00:17:41.020 --> 00:17:43.510
Faraj\'s kidnap and torture gave three stark choices
198
00:17:43.510 --> 00:17:46.130
to Iranian writers and intellectuals.
199
00:17:46.130 --> 00:17:48.940
Stay in Iran under constant harassment,
200
00:17:48.940 --> 00:17:52.763
migrate to another country, or stop writing altogether.
201
00:17:57.360 --> 00:18:00.560 line:15%
Journalist Siamak Pourzand chose to stay in Iran.
202
00:18:01.559 --> 00:18:04.142 line:15%
(somber music)
203
00:18:07.760 --> 00:18:11.480
Siamak had been a reporter since the early 1950s.
204
00:18:11.480 --> 00:18:13.700
His main passion was cinema.
205
00:18:13.700 --> 00:18:15.650
He wrote about films and interviewed
206
00:18:15.650 --> 00:18:17.853
a number of filmmakers and actors.
207
00:18:20.730 --> 00:18:22.530
He also organized cine clubs
208
00:18:22.530 --> 00:18:24.620
in which he showed foreign films.
209
00:18:24.620 --> 00:18:26.900
Siamak was married to Mehrangiz Kar,
210
00:18:26.900 --> 00:18:28.973
a prominent women\'s rights lawyer.
211
00:18:31.780 --> 00:18:33.970
Even though Siamak supported the Shah,
212
00:18:33.970 --> 00:18:35.973
he was not a political activist.
213
00:18:36.880 --> 00:18:40.007
The 1979 Revolution transformed Siamak\'s life
214
00:18:40.007 --> 00:18:41.357
for the worse.
215
00:18:41.357 --> 00:18:43.010
(people shouting)
216
00:18:43.010 --> 00:18:45.570
He lost his job, he was blacklisted,
217
00:18:45.570 --> 00:18:47.450
and was imprisoned several times
218
00:18:47.450 --> 00:18:49.253
for his past activities.
219
00:18:51.110 --> 00:18:54.210
Mehrangiz was also persecuted for her work as a lawyer
220
00:18:55.130 --> 00:18:57.329
and was constantly harassed by some members
221
00:18:57.329 --> 00:18:58.983
of Iran\'s court system.
222
00:19:01.220 --> 00:19:04.420
This constant pressure made life all but impossible
223
00:19:04.420 --> 00:19:06.317
for their daughter Leily.
224
00:19:06.317 --> 00:19:08.817
(tense music)
225
00:19:55.425 --> 00:19:56.340
(tense rhythmic music)
226
00:19:56.340 --> 00:19:58.890
227
00:19:58.890 --> 00:20:01.180
Leily decided to leave her country.
228
00:20:01.180 --> 00:20:03.290
She moved to Canada after graduating
229
00:20:03.290 --> 00:20:06.153
from university in 1999.
230
00:20:07.320 --> 00:20:09.290
I met Siamak when I went back to Iran
231
00:20:09.290 --> 00:20:13.290
for the first time after 11 years in October \'97.
232
00:20:13.290 --> 00:20:16.130
Siamak was charming and always ready to help.
233
00:20:16.130 --> 00:20:18.590
He loved his country but was frustrated
234
00:20:18.590 --> 00:20:22.177
by the utter ignorance of many government officials.
235
00:20:22.177 --> 00:20:24.787
\"They think most actresses are prostitutes
236
00:20:24.787 --> 00:20:27.993
\"and cinema is a brothel,\" Siamak used to complain.
237
00:20:30.250 --> 00:20:32.610
During a trial, Siamak\'s wife Mehrangiz
238
00:20:32.610 --> 00:20:34.980
heard a prosecutor\'s twisted interpretation
239
00:20:34.980 --> 00:20:37.260
of Siamak\'s cinematic background.
240
00:22:03.611 --> 00:22:04.444
(tense music)
241
00:22:04.444 --> 00:22:06.880
242
00:22:06.880 --> 00:22:08.453
about the future of Iran.
243
00:22:09.381 --> 00:22:11.050
(crowd cheering)
244
00:22:11.050 --> 00:22:12.950
A few months before I met him,
245
00:22:12.950 --> 00:22:15.730
pro-reform Mohammad Khatami was elected president
246
00:22:15.730 --> 00:22:17.003
in May \'97.
247
00:22:17.860 --> 00:22:20.180
Siamak and many other Iranian writers
248
00:22:20.180 --> 00:22:22.023
thought their lives would change.
249
00:22:25.290 --> 00:22:27.870
After Khatami\'s election, dozens of newspapers
250
00:22:27.870 --> 00:22:30.800
began to publish and writers such as Siamak
251
00:22:30.800 --> 00:22:32.323
were allowed to work again.
252
00:22:33.370 --> 00:22:34.570
Siamak was excited
253
00:22:34.570 --> 00:22:35.660
about the reforms
(people shouting)
254
00:22:35.660 --> 00:22:38.510
and the rejuvenated Iranian youth.
255
00:22:38.510 --> 00:22:40.530
He thought that this new energy would force
256
00:22:40.530 --> 00:22:43.050
Ayatollah Khamenei and the Conservatives
257
00:22:43.050 --> 00:22:45.310
to surrender to the people\'s will.
258
00:22:45.310 --> 00:22:47.680
But this optimistic view was not shared
259
00:22:47.680 --> 00:22:50.130
by many Iranians who saw the brutal way
260
00:22:50.130 --> 00:22:52.493
the regime crushed this student movement.
261
00:22:52.493 --> 00:22:55.076 line:15%
(somber music)
262
00:23:34.358 --> 00:23:35.470
(tense music)
263
00:23:35.470 --> 00:23:37.780
264
00:23:37.780 --> 00:23:38.813
within the regime.
265
00:23:39.740 --> 00:23:42.870
Iranians had elected a reformist president,
266
00:23:42.870 --> 00:23:45.420
but the control of the courts and the army
267
00:23:45.420 --> 00:23:48.743
remained in the hands of Supreme Leader Ayatollah Khamenei.
268
00:23:50.380 --> 00:23:53.580
Khamenei was unhappy with the direction of reforms.
269
00:23:53.580 --> 00:23:56.937
In a speech in May 2000, he called the reformist press
270
00:23:56.937 --> 00:24:00.307
\"the bastion of enemies in the service of Israel
271
00:24:00.307 --> 00:24:02.810
\"and the United States.\"
272
00:24:02.810 --> 00:24:05.270
Following this speech, the regime shut down
273
00:24:05.270 --> 00:24:08.140
a number of newspapers and dozens of journalists
274
00:24:08.140 --> 00:24:09.603
were arrested and imprisoned.
275
00:24:10.790 --> 00:24:13.430
Siamak became one of the first targets.
276
00:24:44.372 --> 00:24:46.748 line:15%
(tense music)
277
00:24:46.748 --> 00:24:50.800
278
00:24:50.800 --> 00:24:53.660
Siamak was arrested at his sister\'s house
279
00:24:53.660 --> 00:24:55.160
by a group of armed men
280
00:24:55.160 --> 00:24:56.612
who did not identify themselves.
281
00:24:56.612 --> 00:24:59.279
(somber music)
282
00:25:00.151 --> 00:25:02.020
Siamak\'s arrest followed the publication
283
00:25:02.020 --> 00:25:05.090
of a series of articles in \"Kayhan\" newspaper
284
00:25:05.090 --> 00:25:08.043
which is under the supervision of Ayatollah Khamenei.
285
00:25:17.830 --> 00:25:20.330
In the articles, Siamak was portrayed
286
00:25:20.330 --> 00:25:24.580
as an unimaginative, corrupt, and ignorant journalist
287
00:25:24.580 --> 00:25:27.610
who only succeeded because he acted as a pimp
288
00:25:27.610 --> 00:25:30.303
for newspaper publishers before the Revolution.
289
00:25:31.237 --> 00:25:33.837
\"Kayhan\" called Siamak \"a media mastermind
290
00:25:33.837 --> 00:25:36.397 line:15%
\"who served the Shah and the Americans.\"
291
00:25:56.972 --> 00:25:59.204
(somber music)
292
00:25:59.204 --> 00:26:01.860
293
00:26:01.860 --> 00:26:03.203
Hossein Shariatmadari.
294
00:26:05.630 --> 00:26:08.220
Shariatmadari was a political prisoner
295
00:26:08.220 --> 00:26:10.963
and had been severely tortured under the Shah.
296
00:26:13.310 --> 00:26:15.970
Shariatmadari was assigned by Ayatollah Khamenei
297
00:26:15.970 --> 00:26:19.627
to be the editor of \"Kayhan\" in 1993.
298
00:26:19.627 --> 00:26:21.510
\"Kayhan\" has an ominous influence
299
00:26:21.510 --> 00:26:23.113
on Iranian media and politics.
300
00:26:23.969 --> 00:26:25.900
(bell chiming)
301
00:26:25.900 --> 00:26:29.000
It plants accusations against critics of the regime
302
00:26:29.000 --> 00:26:32.193
by fabricating facts and manipulating information.
303
00:26:34.530 --> 00:26:38.040
The Intelligence authorities then use \"Kayhan\" stories
304
00:26:38.040 --> 00:26:40.613
to arrest and imprison regime critics.
305
00:26:43.280 --> 00:26:45.790
Siamak\'s family didn\'t know where he was,
306
00:26:45.790 --> 00:26:49.280
but a former prison mate gave Leily a few details
307
00:26:49.280 --> 00:26:51.300
of her father\'s condition in jail.
308
00:27:23.343 --> 00:27:26.157
(somber music)
309
00:27:26.157 --> 00:27:28.380
310
00:27:28.380 --> 00:27:30.770
Siamak was paraded before the public
311
00:27:30.770 --> 00:27:33.047
in a staged press conference.
312
00:27:33.047 --> 00:27:35.650
\"Kayhan\" newspaper covered the event.
313
00:27:35.650 --> 00:27:39.380
As usual, \"Kayhan\" used its unique brand of hyperbole
314
00:27:39.380 --> 00:27:41.050
to describe Siamak.
315
00:27:41.050 --> 00:27:42.217
The headline ran,
316
00:27:42.217 --> 00:27:45.710
\"Behind the Scenes of Reforms and Overthrow\".
317
00:27:45.710 --> 00:27:49.530
Siamak confessed to all the charges that were thrown at him.
318
00:27:49.530 --> 00:27:52.240
He accepted that he was morally corrupt,
319
00:27:52.240 --> 00:27:54.610
a promoter of Western culture,
320
00:27:54.610 --> 00:27:57.260
an anti-revolutionary activist,
321
00:27:57.260 --> 00:27:59.083
and a reformist sympathizer.
322
00:28:00.070 --> 00:28:02.340
He apologized for everything he had done
323
00:28:02.340 --> 00:28:06.500
since the late 1940s and thanked his interrogators
324
00:28:06.500 --> 00:28:08.853
for the kindness they showed towards him.
325
00:28:15.165 --> 00:28:16.220
It was the first time
326
00:28:16.220 --> 00:28:18.860
that Mehrangiz and Leily had seen Siamak
327
00:28:18.860 --> 00:28:20.740
since his arrest.
328
00:28:20.740 --> 00:28:23.093
They, of course, dismissed his confessions.
329
00:28:25.190 --> 00:28:28.330
But what surprised them most were not his words.
330
00:28:28.330 --> 00:28:32.487
It was his photograph showing a ghost of the man they knew.
331
00:29:45.060 --> 00:29:46.205
(somber music)
332
00:29:46.205 --> 00:29:49.310
333
00:29:49.310 --> 00:29:52.700
warned his family not to speak about his case.
334
00:29:52.700 --> 00:29:55.750
But Leily and Mehrangiz knew that no prisoner
335
00:29:55.750 --> 00:29:58.183
had ever been released due to silence.
336
00:29:59.120 --> 00:30:01.510
Leily decided to tell the world media
337
00:30:01.510 --> 00:30:04.093
the news of her father\'s horrifying condition.
338
00:30:30.652 --> 00:30:33.235 line:15%
(somber music)
339
00:30:34.339 --> 00:30:36.290
340
00:30:36.290 --> 00:30:37.780
under house arrest.
341
00:30:37.780 --> 00:30:40.880
He spent the rest of his life under constant supervision
342
00:30:40.880 --> 00:30:44.340
by Intelligence agents or in the hospital.
343
00:30:44.340 --> 00:30:47.610
In telephone conversations which Leily recorded,
344
00:30:47.610 --> 00:30:50.903
Siamak struggled to describe the tortures he had suffered.
345
00:31:32.437 --> 00:31:35.560
(somber music)
346
00:31:35.560 --> 00:31:37.240
347
00:31:37.240 --> 00:31:39.300
even after his release.
348
00:31:39.300 --> 00:31:41.830
Mehrangiz once talked to them when they were
349
00:31:41.830 --> 00:31:45.367 line:15%
in Siamak\'s house trying to extort money from him.
350
00:32:30.898 --> 00:32:32.590
(gentle music)
351
00:32:32.590 --> 00:32:34.710
352
00:32:34.710 --> 00:32:37.110
and harassment, Siamak decided
353
00:32:37.110 --> 00:32:39.673
to take his own life in 2011.
354
00:32:42.010 --> 00:32:45.090
In a public display of anger at the regime,
355
00:32:45.090 --> 00:32:48.553
he jumped from the balcony of his fifth floor apartment.
356
00:33:16.660 --> 00:33:19.243 line:15%
(somber music)
357
00:34:00.322 --> 00:34:01.263
(people shouting)
(tense rhythmic music)
358
00:34:01.263 --> 00:34:05.120
359
00:34:05.120 --> 00:34:08.260
against the closure of a reformist newspaper.
360
00:34:08.260 --> 00:34:10.770
It was the first demonstration of its kind
361
00:34:10.770 --> 00:34:13.970
since the 1980s and the first time
362
00:34:13.970 --> 00:34:16.863
that Ayatollah Khamenei\'s leadership was challenged.
363
00:34:17.700 --> 00:34:20.500
The protests were swiftly and violently crushed
364
00:34:20.500 --> 00:34:23.310
by the police and the paramilitary Basij
365
00:34:23.310 --> 00:34:26.690
which is part of the Revolutionary Guard\'s Corps.
366
00:34:26.690 --> 00:34:28.870
They arrested hundreds of students
367
00:34:28.870 --> 00:34:31.030
and forced them to implicate the reformists
368
00:34:31.030 --> 00:34:33.593
in a foreign plot against the regime.
369
00:34:34.590 --> 00:34:39.200
Student Ali Afshari realized the power of \"Kayhan\" newspaper
370
00:34:39.200 --> 00:34:40.333
in the torture room.
371
00:35:24.286 --> 00:35:27.135
(tense music)
372
00:35:27.135 --> 00:35:29.070
373
00:35:29.070 --> 00:35:31.150
of his interrogator.
374
00:35:31.150 --> 00:35:33.160
His name is Reza Seraj,
375
00:35:33.160 --> 00:35:36.283
a member of the Revolutionary Guard\'s Intelligence unit.
376
00:35:38.700 --> 00:35:40.843
Seraj was not interested in facts.
377
00:35:41.840 --> 00:35:44.270
Ali was forced to confess to conspiring
378
00:35:44.270 --> 00:35:46.840
against the Islamic regime in the guise
379
00:35:46.840 --> 00:35:48.433
of a student activist.
380
00:36:18.307 --> 00:36:19.510
(tense music)
381
00:36:19.510 --> 00:36:21.680
382
00:36:21.680 --> 00:36:23.770
with his interrogators.
383
00:36:23.770 --> 00:36:26.670
Finally they put him through a mock execution
384
00:36:26.670 --> 00:36:29.350
and told him that his mother was on the phone
385
00:36:29.350 --> 00:36:30.963
begging him to confess.
386
00:37:00.727 --> 00:37:02.378
(tense music)
387
00:37:02.378 --> 00:37:04.490
388
00:37:04.490 --> 00:37:07.463
and agreed to confess against himself on camera.
389
00:38:03.541 --> 00:38:04.716
(tense music)
390
00:38:04.716 --> 00:38:07.780
391
00:38:07.780 --> 00:38:09.793
for Ali\'s televised confession.
392
00:38:11.190 --> 00:38:13.100
An embellished version of the interview
393
00:38:13.100 --> 00:38:16.820
was published in \"Kayhan\" newspaper the next day.
394
00:38:16.820 --> 00:38:19.650
After apologizing to Ayatollah Khamenei,
395
00:38:19.650 --> 00:38:23.230
Ali admitted to the crimes of questioning his authority
396
00:38:23.230 --> 00:38:26.283
and trying to establish a secular government in Iran.
397
00:38:33.210 --> 00:38:36.810
But at the first opportunity, Ali smuggled the letter
398
00:38:36.810 --> 00:38:38.903
to the media from his prison cell.
399
00:38:39.890 --> 00:38:42.880
In the letter, he details his imprisonment,
400
00:38:42.880 --> 00:38:44.373
torture, and confession.
401
00:39:19.428 --> 00:39:21.580
(somber music)
402
00:39:21.580 --> 00:39:23.430
403
00:39:23.430 --> 00:39:25.460
before being released on bail.
404
00:39:25.460 --> 00:39:28.733
Of those years, six months were in solitary confinement.
405
00:39:29.880 --> 00:39:32.360
Ali migrated to the United States
406
00:39:32.360 --> 00:39:35.083
where he is continuing his political activities.
407
00:39:39.705 --> 00:39:43.705
(train rumbling and clattering)
408
00:39:53.713 --> 00:39:55.330
(somber music)
409
00:39:55.330 --> 00:39:57.960
Since Ali\'s release, Reza Seraj has become
410
00:39:57.960 --> 00:40:00.620
a public figure while keeping his day job
411
00:40:00.620 --> 00:40:02.170
as a torturer.
412
00:40:02.170 --> 00:40:04.920
On his website, Seraj calls himself
413
00:40:04.920 --> 00:40:07.420
a specialist of strategic studies
414
00:40:07.420 --> 00:40:11.440
and writes about cyber wars against the Islamic Republic.
415
00:40:11.440 --> 00:40:15.140
Most of Seraj\'s writings and PowerPoint presentations
416
00:40:15.140 --> 00:40:17.630
rehash \"Kayhan\" newspaper articles
417
00:40:17.630 --> 00:40:19.073
from the past 10 years.
418
00:40:21.530 --> 00:40:24.780
In September 2004, \"Kayhan\" newspaper
419
00:40:24.780 --> 00:40:27.010 line:15%
warned against the sabotage netork
420
00:40:27.010 --> 00:40:30.997 line:15%
of bloggers, journalists, and reformist officials.\"
421
00:40:31.947 --> 00:40:35.620 line:15%
\"Kayhan\" called the members of this imaginary network
422
00:40:35.620 --> 00:40:40.240
Fifth Column agents who serve America, Europe, and Israel
423
00:40:40.240 --> 00:40:43.803
while promoting moral corruption and prostitution.
424
00:40:44.710 --> 00:40:47.780
The article led to the arrest of a number of journalists
425
00:40:47.780 --> 00:40:50.000
and bloggers a month later.
426
00:40:50.000 --> 00:40:53.420
Journalist Omid Memarian experienced torture
427
00:40:53.420 --> 00:40:55.273
and humiliation immediately.
428
00:42:19.537 --> 00:42:22.120
(somber music)
429
00:42:23.106 --> 00:42:26.240
430
00:42:26.240 --> 00:42:29.660
Tehran\'s chief prosecutor in 2004.
431
00:42:29.660 --> 00:42:32.660
Mortazavi had been a judge and in that capacity
432
00:42:32.660 --> 00:42:34.960
had shut down dozens of newspapers
433
00:42:34.960 --> 00:42:36.923
and sentenced many journalists.
434
00:42:39.920 --> 00:42:42.490
The interrogators working for Mortazavi
435
00:42:42.490 --> 00:42:45.240
were known for using sexual intimidation
436
00:42:45.240 --> 00:42:46.930
to break prisoners.
437
00:42:46.930 --> 00:42:49.300
Omid\'s interrogator once accused him
438
00:42:49.300 --> 00:42:51.830
of having illicit sexual affairs
439
00:42:51.830 --> 00:42:54.140
and then forced him to describe the details
440
00:42:54.140 --> 00:42:56.373
of those imaginary encounters.
441
00:44:50.974 --> 00:44:52.348
(tense music)
442
00:44:52.348 --> 00:44:55.150
443
00:44:55.150 --> 00:44:58.440
televised confessions in his own office.
444
00:44:58.440 --> 00:45:01.130
He had threatened them with imprisonment or death
445
00:45:01.130 --> 00:45:02.943
if they talked about their ordeal.
446
00:45:49.452 --> 00:45:51.230
(tense music)
447
00:45:51.230 --> 00:45:53.800
448
00:45:53.800 --> 00:45:57.110
privately met with Iranian judiciary officials
449
00:45:57.110 --> 00:46:01.490
and complained about Mortazavi\'s harassments and threats.
450
00:46:01.490 --> 00:46:03.860
The officials sympathized with Omid
451
00:46:03.860 --> 00:46:06.040
and did their best to help him.
452
00:46:06.040 --> 00:46:08.610
They also regarded Mortazavi as a disgrace
453
00:46:08.610 --> 00:46:11.000
to the Iranian justice system
454
00:46:11.000 --> 00:46:13.220
but admitted that they couldn\'t stop him
455
00:46:13.220 --> 00:46:14.500
because he was supported
456
00:46:14.500 --> 00:46:16.943
by the Supreme Leader Ayatollah Khamenei.
457
00:47:06.280 --> 00:47:07.238
(gentle music)
458
00:47:07.238 --> 00:47:10.263
459
00:47:12.260 --> 00:47:14.900
He graduated from Berkeley University
460
00:47:14.900 --> 00:47:18.290
and now works as a journalist and human rights activist
461
00:47:18.290 --> 00:47:19.123
in New York.
462
00:47:23.267 --> 00:47:25.767
(tense music)
463
00:47:40.301 --> 00:47:43.150
(people chattering)
(tense music)
464
00:47:43.150 --> 00:47:47.440
The election of Mahmoud Ahmadinejad as president in 2005
465
00:47:47.440 --> 00:47:49.593
meant the end of the reformist era.
466
00:47:51.140 --> 00:47:54.830
Ahmadinejad was Ayatollah Khamenei\'s chosen candidate.
467
00:47:54.830 --> 00:47:57.400
The election of a subservient president
468
00:47:57.400 --> 00:48:01.320
meant that the Supreme Leader had more power than ever.
469
00:48:01.320 --> 00:48:04.743
But increasing power meant increasing paranoia.
470
00:48:05.751 --> 00:48:07.090
(people shouting)
471
00:48:07.090 --> 00:48:10.570
Since the early 2000s, the regime\'s main fear
472
00:48:10.570 --> 00:48:12.920
has become a soft overthrow
473
00:48:12.920 --> 00:48:15.570
by which it means peaceful reforms
474
00:48:15.570 --> 00:48:17.750
similar to those that led to the fall
475
00:48:17.750 --> 00:48:20.713
of socialist dictatorships in Eastern Europe.
476
00:48:21.720 --> 00:48:26.210
In 2006, three Iranian scholars living in the West
477
00:48:26.210 --> 00:48:29.350
were arrested while visiting Iran.
478
00:48:29.350 --> 00:48:32.160
Ramin Jahanbegloo was one of them.
479
00:48:32.160 --> 00:48:34.370
His interrogator accused him of planning
480
00:48:34.370 --> 00:48:36.697
a soft overthrow of the regime.
481
00:49:36.932 --> 00:49:37.765
(gentle music)
482
00:49:37.765 --> 00:49:39.710
483
00:49:39.710 --> 00:49:42.938
whom the Iranian regime calls a CIA agent.
484
00:49:42.938 --> 00:49:43.771
485
00:49:43.771 --> 00:49:45.890
486
00:49:45.890 --> 00:49:48.840
the Dali Lama\'s informer in Iran.
487
00:49:48.840 --> 00:49:52.650
He charged Ramin with plotting non-violent regime change
488
00:49:52.650 --> 00:49:55.618
with the help of Western intelligence agencies.
489
00:49:55.618 --> 00:49:58.618 line:15%
490
00:50:26.423 --> 00:50:28.240
(tense music)
491
00:50:28.240 --> 00:50:31.280
492
00:50:31.280 --> 00:50:34.290
Ramin and others\' confessions were intercut
493
00:50:34.290 --> 00:50:36.400
with scenes of the peaceful overthrow
494
00:50:36.400 --> 00:50:38.290
of communist dictatorships
495
00:50:38.290 --> 00:50:42.100
in the former Soviet Republics of George and Ukraine.
496
00:50:42.100 --> 00:50:44.970
The irony of comparing the Islamic Republic
497
00:50:44.970 --> 00:50:47.930
to communist regimes, with their own history
498
00:50:47.930 --> 00:50:51.890
of show trials, escaped the producers of the film.
499
00:50:51.890 --> 00:50:54.490
Through dramatic narration, music,
500
00:50:54.490 --> 00:50:56.910
and a strange use of visual effects,
501
00:50:56.910 --> 00:51:00.400
the film presented a criminal image of the three scholars
502
00:51:00.400 --> 00:51:03.797 line:15%
who had done nothing but write articles and books.
503
00:51:23.415 --> 00:51:27.610
(gentle music)
(train rumbling)
504
00:51:27.610 --> 00:51:30.210
505
00:51:31.970 --> 00:51:34.410
He now lives and teaches in Canada,
506
00:51:34.410 --> 00:51:37.610
but he still travels the world to promote non-violence
507
00:51:37.610 --> 00:51:40.513
as the main solution to Iran\'s problems.
508
00:52:24.300 --> 00:52:27.350
509
00:52:27.350 --> 00:52:29.180
two months after millions of people
510
00:52:29.180 --> 00:52:30.880
took to the streets to protest
511
00:52:30.880 --> 00:52:34.425
against Mahmoud Ahmadinejad\'s reelection as president.
512
00:52:34.425 --> 00:52:35.670
(people chattering)
513
00:52:35.670 --> 00:52:39.470
This is my footage of those peaceful demonstrations.
514
00:52:39.470 --> 00:52:43.050
No insults were flung, no punches thrown.
515
00:52:43.050 --> 00:52:45.913
People just wanted their votes to be counted.
516
00:52:47.072 --> 00:52:47.905
(people shouting)
517
00:52:47.905 --> 00:52:51.300
The regime violently crushed the demonstrations.
518
00:52:51.300 --> 00:52:54.390
It had a ready-made script blaming the protests
519
00:52:54.390 --> 00:52:56.973
on foreign governments and their agents.
520
00:52:57.980 --> 00:53:01.093
All it needed were actors to play the parts.
521
00:53:03.130 --> 00:53:04.903
That was when they arrested me.
522
00:53:06.130 --> 00:53:09.450
At the time, I was a \"Newsweek\" magazine correspondent
523
00:53:09.450 --> 00:53:12.910
and made films for different Western broadcasters.
524
00:53:12.910 --> 00:53:15.500
I was an ideal candidate to be the face
525
00:53:15.500 --> 00:53:17.470
of the evil Western media,
526
00:53:17.470 --> 00:53:19.583
a poster boy for subversion.
527
00:53:23.010 --> 00:53:25.340
My confession was aired after a show trial
528
00:53:25.340 --> 00:53:27.950
in which the prosecutor blamed Western media
529
00:53:27.950 --> 00:53:29.850
for provoking the protests
530
00:53:29.850 --> 00:53:32.423
and used my forced confession as proof.
531
00:53:34.070 --> 00:53:36.860
By the time of the 2009 show trials,
532
00:53:36.860 --> 00:53:39.850
most Iranians, even the supporters of the regime
533
00:53:39.850 --> 00:53:43.290
had stopped believing in public confessions.
534
00:53:43.290 --> 00:53:45.860
But the regime insisted on using them
535
00:53:45.860 --> 00:53:47.452
to intimidate its critics.
536
00:53:47.452 --> 00:53:50.220
(speaking a foreign language)
537
00:53:50.220 --> 00:53:54.150
After the trial, Ayatollah Khamenei called our confessions
538
00:53:54.150 --> 00:53:57.473
legal testimony that is religiously justified.
539
00:54:00.148 --> 00:54:03.490
Since then, the regime has intensified its use
540
00:54:03.490 --> 00:54:05.290
of forced confessions.
541
00:54:05.290 --> 00:54:08.540
These days, not only political activists,
542
00:54:08.540 --> 00:54:12.220
journalists, and writers are forced to confess,
543
00:54:12.220 --> 00:54:15.440
the regime also parades ordinary citizens
544
00:54:15.440 --> 00:54:17.853
admitting to a variety of crimes.
545
00:54:21.370 --> 00:54:24.370
Televised confessions have become a public venue
546
00:54:24.370 --> 00:54:28.173
for the regime to show its power over its citizens.
547
00:54:34.230 --> 00:54:36.880
My torturer couldn\'t contain his pleasure
548
00:54:36.880 --> 00:54:38.763
when he forced me to confess.
549
00:54:39.830 --> 00:54:42.210
I don\'t have a picture of my interrogator,
550
00:54:42.210 --> 00:54:45.733
but this cartoon is an accurate depiction of him.
551
00:54:47.540 --> 00:54:50.740
From what I learned later, my interrogator,
552
00:54:50.740 --> 00:54:53.060
like many supporters of the regime,
553
00:54:53.060 --> 00:54:55.620
had been an idealistic young man
554
00:54:55.620 --> 00:54:58.880
who wanted to build an Islamic utopia.
555
00:54:58.880 --> 00:54:59.950
That\'s why he joined
556
00:54:59.950 --> 00:55:03.140
the Revolutionary Guard\'s Intelligence unit.
557
00:55:03.140 --> 00:55:07.473
But his idealism was soon replaced by a desire for power.
558
00:55:09.060 --> 00:55:12.730
When he was beating, kicking, and slapping me,
559
00:55:12.730 --> 00:55:15.360
I could see that he was not himself.
560
00:55:15.360 --> 00:55:18.220
He was obeying the orders of a government
561
00:55:18.220 --> 00:55:21.490
built on deceit, a regime that thinks
562
00:55:21.490 --> 00:55:23.223
only about its survival.
563
00:55:28.770 --> 00:55:31.940
When I came out of prison, I wondered what my friends
564
00:55:31.940 --> 00:55:34.850
and family thought about my confessions.
565
00:55:34.850 --> 00:55:37.000
I knew I had done nothing wrong,
566
00:55:37.000 --> 00:55:39.163
but I still felt ashamed of lying.
567
00:55:40.940 --> 00:55:45.220
To my surprise, no one criticized me for my confessions
568
00:55:45.220 --> 00:55:49.070
and most people dismissed the show trial as a joke,
569
00:55:49.070 --> 00:55:50.393
albeit a bad one.
570
00:55:51.839 --> 00:55:54.660
(lively music)
(people chattering)
571
00:55:54.660 --> 00:55:57.420
The regime might have been able to fool many people
572
00:55:57.420 --> 00:56:01.460
by forced confessions in the past but not anymore.
573
00:56:01.460 --> 00:56:04.670
I believe those four days of peaceful protest
574
00:56:04.670 --> 00:56:08.280
in June 2009, the Green Movement,
575
00:56:08.280 --> 00:56:11.663
were four days of soul searching by millions of Iranians.
576
00:56:14.530 --> 00:56:17.910
Our silence held up a mirror to the Islamic regime,
577
00:56:17.910 --> 00:56:20.243
its lies and its violent history.
578
00:56:21.290 --> 00:56:24.610
When we passed by Ayatollah Khamenei\'s murals,
579
00:56:24.610 --> 00:56:27.420
we hoped that some day he might realize
580
00:56:27.420 --> 00:56:30.310
that the soul of a nation cannot be broken
581
00:56:30.310 --> 00:56:31.943
by brutal intimidation.
582
00:56:33.120 --> 00:56:36.230
But perhaps this was a foolish hope.
583
00:56:36.230 --> 00:56:39.400
As history has proven time and again,
584
00:56:39.400 --> 00:56:42.660
the most dangerous moment for any regime
585
00:56:42.660 --> 00:56:47.096
is the moment it realizes that it has been lying to itself.
586
00:56:47.096 --> 00:56:49.929
(people shouting)
587
00:56:51.557 --> 00:56:54.224 line:15%
(upbeat music)