A Spanish-Moroccan family that is going out on vacation is stopped by…
Alegria
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Alegría’s life shifts profoundly upon discovering that her orthodox Jewish brother insists on holding his daughter’s wedding in Melilla. Guided by Dunia, her Arab housekeeper, and Marian, her Christian confidante, Alegría embarks on a journey to connect with her roots while assisting her niece, Yael, in navigating womanhood within a highly conservative male-dominated environment.
Renowned Mexican actress Cecilia Suárez (The House of Flowers, 3 Caminos) takes the lead, infusing the film with her charisma and impeccable comedic timing, amidst a backdrop of familial tumult and conflicting traditions.
Alegría is also about Melilla, an autonomous, multicultural Spanish city on Africa’s north coast, where Jews, Muslims, and Christians mix and mingle and come together to make the wedding happen. It is a gorgeous evocation of a fascinating and beautiful corner of the world not often seen on-screen.
“A comedy with an optimistic message about multiculturalism and a sense of identity, about the possibility of reconciliation, cohabitation and harmony, despite the differences that separate us.” – Júlia Olmo, Cineeuropa
“Violeta Salama’s warm and sensitive feature debut, Alegría, is exactly the kind of film you look for at a Jewish Film Festival: a travelogue and a story of culture, religion, and family.” — Alex Heeney, Seventh Row
“First element to highlight: shown as it is shown here, with its charm, but also its contradictions, Melilla has never been seen in Spanish cinema as it is in Alegría, a powerful stroke of a new, promising filmmaker, Violeta Salama. Second element: this is a film made from a feminine sensibility.” — Mirito Torreiro, Fotogramas
“The women of Alegría paint a mural of strength, love, courage, compassion and trust, and at last show their bond is unbounded, finding the self in selflessness.” — JD Linville, Variety
Citation
Main credits
Salama, Violeta (film director)
Salama, Violeta (screenwriter)
Sánchez, Isa (screenwriter)
Nieto, Clara (film producer)
González-Quevedo, Olmo Figueredo (film producer)
Suárez, Cecilia (actor)
Manzanares, Laia (actor)
Perles, Sarah (actor)
Other credits
Cinematography, Pau Esteve Birba; editing, José M. G. Moyano; music, Javier Limón.
Distributor subjects
Culture + Identity; Religion + Spirituality; Family; Women; Race + Ethnicity; Economics + Social Class Issues; Sociology; Iberian Studies; Migration StudiesKeywords
00:00:52.625 --> 00:00:55.125
IN THE NORTH OF AFRICA,
NESTLED IN THE RIF, LIES MELILLA,
00:00:55.208 --> 00:00:57.000
A SPANISH CITY
BATHED BY THE MEDITERRANEAN
00:00:57.083 --> 00:00:59.833
AND SURROUNDED BY A FENCE
THAT SEPARATES AFRICA FROM EUROPE,
00:00:59.916 --> 00:01:03.708
A PLACE WHERE CHRISTIANS, MUSLIMS
AND JEWS HAVE COEXISTED FOR CENTURIES.
00:01:17.750 --> 00:01:19.958
That's no fucking way to park!
00:01:20.041 --> 00:01:22.083
Give me medium sized ones.
00:01:22.791 --> 00:01:25.458
-I don't want-- Those, those.
-Sure, these are medium.
00:01:25.541 --> 00:01:28.458
Mohammed, give me mine,
I'm double parked.
00:01:29.000 --> 00:01:31.250
The Guardia Civil were around here.
00:01:36.833 --> 00:01:41.000
Hey! I was worried.
I thought you were at school.
00:01:41.541 --> 00:01:42.708
Go on.
00:01:50.708 --> 00:01:51.791
Hi.
00:02:23.541 --> 00:02:24.500
Esther?
00:02:28.750 --> 00:02:29.791
What?
00:02:32.541 --> 00:02:33.583
Yes, of course.
00:02:36.416 --> 00:02:38.833
No. Stay somewhere else.
00:02:42.625 --> 00:02:44.750
Don't give me that opportunity thing.
00:02:46.708 --> 00:02:50.041
Right.
And he can't even call himself.
00:02:52.458 --> 00:02:55.666
Let's forget about this,
all you do is ask favors.
00:02:55.750 --> 00:02:58.708
Give her my best wishes.
00:02:59.250 --> 00:03:01.708
Yeah. Bye, sure.
00:03:06.208 --> 00:03:07.416
Let's see.
00:03:09.833 --> 00:03:11.500
Go home.
00:03:14.708 --> 00:03:16.791
Give this to Dunia.
Tell her I'll be right there.
00:03:17.541 --> 00:03:18.791
You can cross now.
00:03:48.166 --> 00:03:49.083
Hi!
00:04:00.125 --> 00:04:01.208
Thanks.
00:04:02.041 --> 00:04:03.333
Sara called.
00:04:03.791 --> 00:04:06.166
I know. She called me too.
00:04:06.625 --> 00:04:10.166
-She sounded a bit…
-A bit "Sara".
00:04:10.250 --> 00:04:11.375
Yeah.
00:04:12.375 --> 00:04:14.541
I've made a recipe from Instagram.
00:04:15.250 --> 00:04:17.250
Healthy style. Is that okay?
00:04:50.916 --> 00:04:53.541
Why aren't you in school?
00:04:54.125 --> 00:04:55.416
Well, school…
00:04:56.541 --> 00:04:59.416
I told you not to play with my computer!
00:04:59.916 --> 00:05:02.291
I can't take my eyes away
from him one second. Hi, mom.
00:05:02.375 --> 00:05:03.750
Hi, Sara.
00:05:03.833 --> 00:05:07.833
I think I know why you're calling,
and you're wasting your time.
00:05:07.916 --> 00:05:10.791
They're staying, mom.
That house is theirs too.
00:05:10.875 --> 00:05:14.208
Yeah, sure, like Palestine.
00:05:17.333 --> 00:05:19.416
Are you still breastfeeding?
00:05:20.625 --> 00:05:22.125
Mom, cut it out.
00:05:22.833 --> 00:05:23.958
Besides,
00:05:24.875 --> 00:05:28.583
if you don't like it, leave.
You've never liked that house.
00:05:28.666 --> 00:05:31.375
I came here for some peace and quiet.
00:05:31.458 --> 00:05:34.291
-That's it.
-Ale! Lunch is almost ready.
00:05:35.125 --> 00:05:37.416
Hi, Sara!
00:05:37.500 --> 00:05:40.041
Who's that beautiful boy?
00:05:40.125 --> 00:05:41.916
Don't insist, he doesn't understand.
00:05:42.000 --> 00:05:43.166
His name is Amram.
00:05:44.208 --> 00:05:46.250
He understands everything.
00:05:46.333 --> 00:05:49.625
Well, okay. Bye, Amram!
00:05:52.500 --> 00:05:56.750
Mom, Yael is freaked out with the
wedding, don't make things even harder.
00:05:57.833 --> 00:06:00.833
And when are you coming?
Will they let you?
00:06:00.916 --> 00:06:03.166
Or do I have to sign something?
00:06:04.625 --> 00:06:07.500
We'll go later, with my uncles.
00:06:07.583 --> 00:06:10.833
Wow, I'll get to know my grandchildren
without having to set foot in Israel!
00:06:13.166 --> 00:06:15.291
You're insufferable.
00:06:19.666 --> 00:06:21.541
Has this asshole hung up on me?
00:06:29.166 --> 00:06:31.791
He's not staying, listen to me.
00:06:32.666 --> 00:06:34.250
Don't worry, I…
00:06:35.250 --> 00:06:37.458
Alegría, you're just who I needed.
00:06:37.541 --> 00:06:39.541
We'll do that later. Come with me.
00:06:39.625 --> 00:06:41.875
-Do I fill in his form?
-Fill it in.
00:06:41.958 --> 00:06:44.625
But he says his name is David Bisbal.
00:06:44.708 --> 00:06:46.958
Start filling it in,
and I'll get back to you.
00:06:49.041 --> 00:06:51.083
What's the matter with you?
The girl.
00:06:51.166 --> 00:06:54.208
The girl, her uncle, her cousin,
my niece is getting married
00:06:54.291 --> 00:06:56.250
and they're all staying at my place.
00:06:56.625 --> 00:06:58.125
Don't laugh, you bitch.
00:06:58.208 --> 00:07:01.958
Ale, a zen attitude.
Hold on there, and that's it.
00:07:02.041 --> 00:07:04.000
You can say that,
your family isn't Jewish.
00:07:04.083 --> 00:07:06.375
-All families are the same.
-Maybe.
00:07:06.458 --> 00:07:10.208
But I put up with everything,
and I'm not taking it any more.
00:07:10.708 --> 00:07:12.750
But your girl is okay, right?
00:07:13.625 --> 00:07:15.750
-Think about it that way.
-Yeah.
00:07:16.166 --> 00:07:17.791
Come on.
00:07:19.458 --> 00:07:21.083
Thank you.
00:07:21.750 --> 00:07:23.791
-How are you?
-I'm good.
00:07:24.125 --> 00:07:26.375
Alegría, this is David Bisbal.
00:07:26.458 --> 00:07:29.166
-Hi, David.
-She's a doctor.
00:07:29.250 --> 00:07:30.166
But pay no mind.
00:07:30.250 --> 00:07:32.833
-She's here on vacation.
-What about Mamen?
00:07:32.916 --> 00:07:34.041
She's still temporary.
00:07:34.416 --> 00:07:38.041
No papers.
Zero documents, I promise.
00:07:38.125 --> 00:07:39.250
Look at his arm.
00:07:39.333 --> 00:07:41.833
We have to disinfect it
and give him a few stitches.
00:07:42.666 --> 00:07:46.291
I hope you weren't too fond of your arm.
00:07:46.666 --> 00:07:48.791
Since you have two…
00:07:49.708 --> 00:07:52.458
Look at me. Don't worry.
00:07:53.125 --> 00:07:55.250
Alegría is the best giving stitches.
00:07:55.333 --> 00:07:58.791
-No way.
-You want me to do it? Should I?
00:07:58.875 --> 00:08:00.958
Because David Bisbal says
he won't go to the doctor.
00:08:01.041 --> 00:08:05.458
Imagine the commotion if someone
famous like him shows up there.
00:08:06.333 --> 00:08:08.500
-Go on, bring the suture kit.
-I love you.
00:08:08.583 --> 00:08:10.583
This woman…
00:08:11.958 --> 00:08:14.250
It won't hurt much, okay?
00:08:27.041 --> 00:08:29.666
I should start
getting the rooms ready, shouldn't I?
00:09:10.583 --> 00:09:12.125
I've never been in there.
00:09:12.750 --> 00:09:14.500
Lucky you.
00:09:35.208 --> 00:09:38.250
When… When everyone gets here…
00:09:38.708 --> 00:09:40.875
You'll stay here with me, right?
00:09:41.500 --> 00:09:42.666
I won't make it, if not.
00:09:43.458 --> 00:09:44.500
My brother…
00:09:44.583 --> 00:09:47.416
Tell your brother to fuck off
once and for all.
00:11:04.291 --> 00:11:08.833
Welcome to Melilla's daily news.
These are our headlines.
00:11:09.583 --> 00:11:12.375
Today is Zero Discrimination Day.
00:11:40.000 --> 00:11:40.958
It's late.
00:11:41.458 --> 00:11:42.375
Hi.
00:11:47.041 --> 00:11:48.416
What is that?
00:11:54.541 --> 00:11:55.833
Can I eat the koftas?
00:11:55.916 --> 00:11:58.041
Lower your voice! The kids are asleep.
00:12:05.500 --> 00:12:09.333
-These taste great, sister in law.
-I asked you something.
00:12:10.250 --> 00:12:11.708
You've already seen what it is.
00:12:12.500 --> 00:12:14.708
Let's see if I can finally
get out of here.
00:13:23.125 --> 00:13:27.000
Can't I do the interview in French?
00:13:27.083 --> 00:13:29.000
Classes are in French, right?
00:13:30.666 --> 00:13:35.000
No, no problem.
In English, okay. Thanks.
00:13:36.708 --> 00:13:37.833
Welcome!
00:13:45.375 --> 00:13:46.916
Does Alegría Benhamú live here?
00:13:47.000 --> 00:13:49.666
Yes. It's a bit early for her…
00:13:50.583 --> 00:13:52.291
Come on in.
00:13:53.291 --> 00:13:56.375
Alegría! Your niece is here.
With…
00:13:56.458 --> 00:13:58.666
-Yael's cousin.
-Right.
00:14:01.333 --> 00:14:02.625
Auntie!
00:14:04.125 --> 00:14:05.625
How are you?
00:14:08.791 --> 00:14:11.041
It's been so long.
I was dying to get here.
00:14:11.125 --> 00:14:12.916
Hi.
00:14:13.458 --> 00:14:15.541
This is Sami, my cousin from Seattle.
00:14:15.625 --> 00:14:17.083
Sami Menashe.
00:14:17.166 --> 00:14:19.916
The name is Sicilian.
00:14:20.000 --> 00:14:23.750
Great. I'm going to take a shower.
The rooms are that way.
00:14:23.833 --> 00:14:26.000
Wait. I have something for you.
00:14:26.083 --> 00:14:26.916
Okay.
00:14:48.916 --> 00:14:50.458
A classic.
00:14:53.375 --> 00:14:56.000
You can't talk to her
until she's had her coffee, don't worry.
00:14:56.083 --> 00:14:57.708
I'm not worried.
00:14:57.791 --> 00:15:01.125
She hasn't had her coffee either.
00:15:01.875 --> 00:15:05.458
-Should I make croquettes?
-Yes, that would be perfect.
00:15:06.583 --> 00:15:08.708
And a coffee pot!
00:15:08.791 --> 00:15:13.375
No! No, no, no!
I can't believe it!
00:15:13.458 --> 00:15:16.291
-What is it?
-My dad is going to kill me.
00:15:16.375 --> 00:15:19.750
And with good reason.
Look at Jacobo's tallit.
00:15:19.833 --> 00:15:21.250
I'm sure they sell them on Amazon.
00:15:21.333 --> 00:15:23.708
-What's a tallit?
-Nothing.
00:15:24.625 --> 00:15:27.166
I'll get back to the croquettes!
00:15:27.250 --> 00:15:29.708
-Croquettes?
-Chicken croquettes!
00:15:29.791 --> 00:15:31.416
And white sauce.
00:15:34.000 --> 00:15:34.958
Jacobo.
00:15:46.833 --> 00:15:49.750
Yael! Oh my God! Yael.
00:15:53.791 --> 00:15:55.000
You're here!
00:16:00.083 --> 00:16:01.333
You look great!
00:16:02.791 --> 00:16:04.166
-This is Sami.
-Hey.
00:16:04.250 --> 00:16:06.625
I'm her cousin from Seattle, Sami.
00:16:07.541 --> 00:16:11.416
You pronounce "Seattle" great!
A pleasure. Come, my friends are here.
00:16:12.708 --> 00:16:15.666
-Sorry about the meeting.
-It's okay.
00:16:15.750 --> 00:16:18.458
You look great!
This is my car.
00:16:19.791 --> 00:16:22.583
-Hey!
-What's up?
00:16:22.666 --> 00:16:24.833
Aren't you going to introduce us?
00:16:24.916 --> 00:16:28.041
Give me a bit of space with my fiancée.
00:16:28.125 --> 00:16:31.750
-Please.
-He can't stop talking about you.
00:16:31.833 --> 00:16:33.541
It's incredible!
00:16:33.625 --> 00:16:35.625
This guy?
00:16:35.708 --> 00:16:37.291
This guy doesn't go out anymore.
00:16:37.375 --> 00:16:39.583
Don't freak out,
these guys are all fools.
00:16:39.666 --> 00:16:41.250
Fools? As if you were normal.
00:16:41.333 --> 00:16:44.875
-Let her have a seat.
-Careful with my car.
00:16:44.958 --> 00:16:46.250
Don't be a pain, man.
00:16:46.916 --> 00:16:48.416
Stop worrying about your car.
00:16:50.916 --> 00:16:52.041
How about that?
00:16:53.083 --> 00:16:54.041
Are you okay?
00:16:55.000 --> 00:16:58.083
Hold on a second,
my cousin Zohar's there.
00:16:59.083 --> 00:17:00.250
Hey, Leila wants to know
00:17:00.333 --> 00:17:01.833
if we're going to the Macao.
00:17:01.916 --> 00:17:04.833
The Macao? What a piece of shit.
00:17:04.916 --> 00:17:07.375
-Fuck me.
-Well, Yael.
00:17:07.458 --> 00:17:11.083
Tell us about that camp
where you met Jacobo.
00:17:11.166 --> 00:17:14.041
It's like the Boy Scouts, right?
00:17:14.125 --> 00:17:16.333
Yeah, but so Jews can hook-up.
00:17:16.416 --> 00:17:20.000
I'm going to put on one of those
little hats and get me some.
00:17:20.083 --> 00:17:23.458
What are you talking about?
You look so Muslim!
00:17:23.541 --> 00:17:27.500
-How do you like Melilla?
-I don't know, I just got here.
00:17:28.666 --> 00:17:31.000
Don't worry, Melilla is crazy.
00:17:31.708 --> 00:17:34.166
Is this what you do on weekends?
00:17:34.250 --> 00:17:38.041
Yeah, this is basically it.
From fence to fence, and start again.
00:17:38.125 --> 00:17:41.000
-We also go to the Macao.
-The Macao.
00:17:45.250 --> 00:17:46.125
Want to go for a ride?
00:17:46.208 --> 00:17:48.000
Come on, let's go.
00:17:48.750 --> 00:17:51.666
-Shotgun!
-No!
00:17:51.750 --> 00:17:54.625
Yael will ride shotgun, man.
00:17:54.708 --> 00:17:56.791
I wanted shotgun.
Okay, I'll get in the back.
00:17:56.875 --> 00:17:58.333
Behave, guys.
00:18:00.708 --> 00:18:04.083
Girl, you're so talented.
00:18:05.250 --> 00:18:06.916
These are really cool.
00:18:07.500 --> 00:18:08.583
Thank you.
00:18:08.666 --> 00:18:11.750
What's important is they liked them.
00:18:11.833 --> 00:18:13.250
You have a scholarship, right?
00:18:13.916 --> 00:18:16.750
Not yet. I have to do
an interview in English.
00:18:16.833 --> 00:18:18.208
Do you speak English?
00:18:18.291 --> 00:18:19.583
Me?
00:18:19.666 --> 00:18:22.250
You have
the perfect teacher right there.
00:18:24.000 --> 00:18:27.250
That is one lucky son of a bitch!
00:18:28.791 --> 00:18:33.291
Listen, has my niece told you
what she needs?
00:18:33.375 --> 00:18:35.708
Take a look at this, please.
00:18:37.333 --> 00:18:38.500
What is it?
00:18:40.208 --> 00:18:42.166
These people destroy everything
in their wake.
00:18:42.250 --> 00:18:44.916
I don't even know
what half of these things are.
00:18:45.000 --> 00:18:47.875
Like this Mikveh thing. What's that?
00:18:48.916 --> 00:18:52.541
It's a bath brides take
before the wedding
00:18:52.625 --> 00:18:56.083
to purify their body,
and then when they have their period.
00:18:56.416 --> 00:18:57.625
Only the women?
00:18:57.708 --> 00:19:00.458
For the guys,
purity is in their factory settings.
00:19:02.666 --> 00:19:05.500
And could you book it?
00:19:07.416 --> 00:19:08.708
No way.
00:19:09.291 --> 00:19:11.958
I'd cut my foot off
before stepping into the synagogue.
00:19:12.041 --> 00:19:14.416
-Ale, please.
-No way.
00:19:15.083 --> 00:19:17.541
And don't give me that look.
00:19:17.625 --> 00:19:20.083
That won't work with me. Forget it.
00:19:20.166 --> 00:19:22.458
How can I go in there, Ale?
00:19:23.000 --> 00:19:25.250
They'll freak out
if they see a Muslim woman!
00:19:25.583 --> 00:19:27.041
Go on.
00:19:32.541 --> 00:19:34.041
Ale, really…
00:20:05.750 --> 00:20:07.041
Come in.
00:20:09.208 --> 00:20:12.500
You look great, Alegría Benhamú.
00:20:13.875 --> 00:20:15.625
You don't.
00:20:16.791 --> 00:20:18.125
Simon Eliachar.
00:20:18.208 --> 00:20:21.250
You shouldn't lie to a rabbi.
00:20:25.041 --> 00:20:29.625
Well, if I always did what I should,
you might not be here.
00:20:30.458 --> 00:20:32.500
Nor would you have become a rabbi.
00:20:36.666 --> 00:20:39.916
What about you?
What have you done with your life?
00:20:42.083 --> 00:20:45.375
Don't play stupid.
I'm sure they've told you.
00:20:46.750 --> 00:20:49.000
Yes, they tell me many things.
00:20:49.375 --> 00:20:54.250
What I don't know precisely
if it's been 65 days since you came here
00:20:54.333 --> 00:20:56.958
or 66 days.
00:21:03.958 --> 00:21:06.000
I've been here for months.
00:21:08.250 --> 00:21:10.541
I asked for a leave of absence.
00:21:11.625 --> 00:21:15.791
After the tough streak
we had at the hospital.
00:21:16.708 --> 00:21:20.458
Sure. And you had
to come back to your roots.
00:21:20.916 --> 00:21:22.125
No.
00:21:22.833 --> 00:21:24.458
Don't get it wrong.
00:21:25.125 --> 00:21:28.208
I needed a rest, and this place is…
00:21:28.291 --> 00:21:30.666
Well, it's quiet.
00:21:36.250 --> 00:21:38.041
Although now it's
00:21:38.541 --> 00:21:40.416
a bit more unsettled.
00:21:40.500 --> 00:21:42.791
That's the thing with our roots,
they're unsettling.
00:21:42.875 --> 00:21:45.000
Especially now,
with your niece's wedding.
00:21:48.541 --> 00:21:50.750
They tell you many things.
00:21:51.583 --> 00:21:53.833
Even thought
there's just a handful of you left.
00:21:54.750 --> 00:21:58.125
-Right?
-With you, there's one more of us.
00:22:01.500 --> 00:22:06.333
-I'm hoping to meet the bride.
-You'll meet her soon, you'll love her.
00:22:06.416 --> 00:22:08.791
She's the perfect wife.
00:22:10.125 --> 00:22:14.291
Who told you I wanted the perfect wife?
00:22:20.041 --> 00:22:25.166
A marriage is always a blessing,
Alegría, you should know that.
00:22:30.375 --> 00:22:33.208
It's been lovely seeing you, Simon.
00:22:35.166 --> 00:22:37.291
You should stop lying.
00:22:40.291 --> 00:22:43.291
I wanted to slap him so hard his kippah
would have flown 30 feet away.
00:22:44.083 --> 00:22:45.833
A blessing, he said!
00:22:46.583 --> 00:22:47.500
Come on!
00:22:48.125 --> 00:22:50.291
Can you imagine having married him?
00:22:51.958 --> 00:22:53.500
I'd rather kill myself.
00:22:53.583 --> 00:22:54.666
This is shit.
00:22:54.750 --> 00:22:56.250
I'll roll it.
00:22:56.958 --> 00:22:58.125
No?
00:22:58.208 --> 00:22:59.875
You? Here.
00:23:00.250 --> 00:23:02.958
-Here.
-Come on.
00:23:07.875 --> 00:23:10.333
I had a thing
with one of Jacobo Baón's cousins.
00:23:10.416 --> 00:23:12.833
At least I think it was his cousin.
00:23:12.916 --> 00:23:15.333
Don't take my word for it.
00:23:18.791 --> 00:23:20.541
Have you talked with Sara again?
00:23:22.708 --> 00:23:25.416
-You're something else too.
-Hold on.
00:23:26.041 --> 00:23:28.458
Can you imagine a daughter of yours
becoming a nun?
00:23:28.958 --> 00:23:31.000
-No.
-Well, that's exactly it.
00:23:32.958 --> 00:23:34.250
But worse.
00:23:35.333 --> 00:23:37.500
Having one kid after another.
00:23:37.583 --> 00:23:41.791
Working the land for the State of Israel
without getting paid.
00:23:43.375 --> 00:23:45.875
-Can you imagine it?
-Oh, Ale…
00:23:46.583 --> 00:23:48.541
You tell me some really weird shit.
00:23:50.958 --> 00:23:53.083
Here, give me that,
my hands are dry now.
00:23:53.666 --> 00:23:55.458
-I'll kill you!
-Come on.
00:24:17.458 --> 00:24:19.833
Do you have a colander
in another color?
00:24:20.791 --> 00:24:23.625
No, I don't.
00:24:23.958 --> 00:24:27.666
But you can mark them with a pen,
one red, one blue.
00:24:27.750 --> 00:24:32.500
Blue for meat and red for milk.
00:24:32.875 --> 00:24:37.375
But be careful not to mix them,
not even in the bag.
00:24:39.625 --> 00:24:41.875
And I wanted to cook them croquettes.
00:24:42.833 --> 00:24:46.958
This is an incomparable venue
for a wedding, it'll be fabulous.
00:24:47.041 --> 00:24:50.250
Also some bouquets.
But the flowers have to be delicate.
00:24:50.333 --> 00:24:53.375
Peonies, those are delicate, right?
00:24:53.458 --> 00:24:57.083
Peonies? Just what
I was thinking, mom. Yeah.
00:24:57.166 --> 00:25:00.708
-Make a note, peonies.
-Great, sweetheart.
00:25:01.041 --> 00:25:02.333
It's going to look amazing.
00:25:02.416 --> 00:25:05.041
-Sure.
-And we have to prepare the Berber night.
00:25:05.125 --> 00:25:08.208
The Berber night, she says!
There's no time for that.
00:25:08.291 --> 00:25:13.416
And if you need to ask me anything
before your mother comes, I'm all yours.
00:25:14.583 --> 00:25:16.291
She means
if you have any doubts about sex.
00:25:16.875 --> 00:25:19.708
Mom, who cares?
In the beginning we'll skip abstinence.
00:25:19.791 --> 00:25:23.166
Pay no mind to him.
Deep down he's a gentleman.
00:25:23.250 --> 00:25:25.416
-Don't you want grandchildren?
-Shut up!
00:25:25.500 --> 00:25:29.208
Yael, Miki wants
to drink a beer with us.
00:25:31.708 --> 00:25:32.708
Come on!
00:25:37.083 --> 00:25:38.458
Auntie, is that you?
00:25:41.666 --> 00:25:42.958
Don't you have a screwdriver?
00:25:43.041 --> 00:25:46.416
You shall not boil a kid
in its mother's milk.
00:25:46.500 --> 00:25:48.208
What are you saying?
00:25:48.291 --> 00:25:49.833
-Hi all!
-Hey.
00:25:49.916 --> 00:25:52.583
A fish that only has fins and scales.
00:25:52.666 --> 00:25:55.291
All fish have fins and scales.
00:25:55.375 --> 00:25:57.208
The swordfish doesn't.
00:25:57.291 --> 00:26:00.500
It's true.
I didn't taste it until I was 20.
00:26:00.583 --> 00:26:03.583
-Filikas!
-That's what your niece calls them.
00:26:03.666 --> 00:26:06.500
-But these have always been briwats.
-You don't say.
00:26:06.583 --> 00:26:09.958
Auntie, a screwdriver, please.
00:26:10.041 --> 00:26:12.958
-Well…
-Are you going to hang the mezuzah?
00:26:13.041 --> 00:26:15.791
Glue them on.
00:26:16.458 --> 00:26:18.291
I've made these a thousand times.
00:26:19.875 --> 00:26:23.041
-Yael.
-Leave her.
00:26:23.666 --> 00:26:25.041
Leave her.
00:26:32.750 --> 00:26:33.916
Auntie…
00:26:34.666 --> 00:26:35.708
Can I come in?
00:27:03.250 --> 00:27:05.041
You're very busy, right?
00:27:09.000 --> 00:27:10.625
Have some dinner.
00:27:57.750 --> 00:27:59.125
-Good morning.
-I'm sorry!
00:27:59.208 --> 00:28:00.833
-Don't.
-I thought…
00:28:23.333 --> 00:28:25.541
Let's see.
00:28:32.250 --> 00:28:33.875
Are you stupid?
00:28:40.916 --> 00:28:42.833
Or you can also say…
00:28:46.458 --> 00:28:47.833
Which is easier.
00:28:48.375 --> 00:28:50.166
I don't want it to be easy.
00:28:50.541 --> 00:28:52.041
I want to be the best.
00:28:55.375 --> 00:28:58.000
Honey, let me introduce you
to my cousin, please.
00:28:58.083 --> 00:28:59.041
No way.
00:28:59.125 --> 00:29:00.958
Sami!
00:29:01.875 --> 00:29:03.708
Weren't you going to hang this?
00:29:03.791 --> 00:29:05.791
-What's up?
-I don't know.
00:29:05.875 --> 00:29:07.208
What's up with all this shouting?
00:29:07.291 --> 00:29:08.958
Nothing. Nothing is ever up here.
00:29:10.458 --> 00:29:12.250
Have a beer.
00:29:12.333 --> 00:29:15.166
-What is your thing with beers?
-And some shrimp?
00:29:15.708 --> 00:29:17.041
You do it on purpose, right?
00:29:17.125 --> 00:29:18.291
Come on, give me that.
00:29:18.375 --> 00:29:19.916
A man has to do it.
00:29:20.000 --> 00:29:21.625
Do you want it or not?
00:29:22.208 --> 00:29:25.166
-Sami isn't here.
-Yes or no?
00:29:26.875 --> 00:29:28.250
Good!
00:29:50.375 --> 00:29:51.833
What's bothering you?
00:29:52.666 --> 00:29:54.375
Problems with Jacobo?
00:29:55.291 --> 00:29:56.458
Do you know Jacobo?
00:29:56.541 --> 00:29:58.916
I know the cousin.
But here we all know each other.
00:29:59.000 --> 00:30:00.250
Done.
00:30:01.750 --> 00:30:02.750
What is it?
00:30:03.708 --> 00:30:05.000
A lot of things.
00:30:05.083 --> 00:30:07.541
Tell me some,
let's see if we can fix it.
00:30:08.666 --> 00:30:11.541
-I don't have a tallit.
-A tallit?
00:30:11.625 --> 00:30:12.583
Never mind.
00:30:12.958 --> 00:30:15.541
My parents get here in two days, Jacobo…
00:30:16.000 --> 00:30:19.458
-Doesn't care about anything.
-What did you expect from Jacobo?
00:30:20.750 --> 00:30:24.166
-My mother-in-law also does…
-Whatever the fuck she wants.
00:30:25.041 --> 00:30:26.166
And what else?
00:30:26.250 --> 00:30:28.000
And I don't have a Berber night.
00:30:28.666 --> 00:30:31.000
Berber night? That sounds racy!
00:30:31.083 --> 00:30:32.291
It's a bachelorette party,
00:30:32.375 --> 00:30:34.166
the Sephardic version.
00:30:35.041 --> 00:30:36.208
Racy.
00:30:36.291 --> 00:30:39.625
Well, you can't miss that.
Don't worry, we'll fix that.
00:30:39.708 --> 00:30:40.916
Let me think…
00:30:44.000 --> 00:30:46.208
Fatima's house. Dunia!
00:30:46.583 --> 00:30:48.083
-Dunia!
-Yeah!
00:30:48.166 --> 00:30:50.916
Dunia's grandmother has
an amazing house in Morocco.
00:30:51.000 --> 00:30:53.791
-In Morocco?
-In Morocco, my love.
00:30:55.250 --> 00:30:57.333
Look at this girl. Dunia! Listen.
00:30:57.416 --> 00:30:59.916
Call your grandmother
and tell her we'll be there tomorrow.
00:31:00.000 --> 00:31:03.208
-I haven't gone in a long time.
-All the better, girl!
00:31:03.291 --> 00:31:04.916
And the border is impossible now.
00:31:05.000 --> 00:31:07.375
Don't worry,
I have a trick at the border.
00:31:08.208 --> 00:31:11.333
We're going on a Berber night!
00:31:59.875 --> 00:32:02.000
I thought there were no bombings here.
00:32:06.541 --> 00:32:11.125
Remember when we crossed to mount Gurugú
and played there, carefree?
00:32:11.208 --> 00:32:12.333
I sure do.
00:32:12.416 --> 00:32:13.916
And look at it now.
00:32:14.000 --> 00:32:15.625
I can't go through there.
00:32:23.541 --> 00:32:26.000
No. I can't go through here.
00:32:26.083 --> 00:32:27.458
Leave this to me.
00:32:28.375 --> 00:32:30.541
What's up? How are you?
00:32:30.625 --> 00:32:33.750
I'm taking the girls
to Fatima's this weekend.
00:32:33.833 --> 00:32:36.291
No problem, right?
I'm happy to see you, handsome.
00:32:36.375 --> 00:32:37.458
Bye.
00:32:37.833 --> 00:32:39.208
Here we go again.
00:32:39.541 --> 00:32:41.458
Let's go, girls!
00:32:48.458 --> 00:32:49.583
Thank you!
00:33:20.000 --> 00:33:21.666
Look who's here!
00:33:24.458 --> 00:33:25.916
They het scared and--
00:33:26.000 --> 00:33:27.750
With Marian's coffee.
00:33:33.458 --> 00:33:36.500
What a sight for sore eyes!
00:33:36.583 --> 00:33:39.208
You look so good, sweetie!
00:33:39.625 --> 00:33:42.000
My love, how are you?
00:33:42.750 --> 00:33:44.500
My goodness, you look great.
00:33:44.583 --> 00:33:47.583
-You look fantastic, as always.
-So do you.
00:33:47.666 --> 00:33:50.500
-As always.
-Look what I brought you.
00:33:55.083 --> 00:33:56.833
I've been very busy.
00:33:56.916 --> 00:33:59.458
And you can't come see your grandmother?
00:34:00.541 --> 00:34:02.416
Come here, I love you!
00:34:02.833 --> 00:34:04.541
I love you so much!
00:34:12.166 --> 00:34:15.208
-This is Yael, David's daughter.
-She's so pretty!
00:34:15.666 --> 00:34:17.833
-Isn't she?
-Alegría.
00:34:18.166 --> 00:34:20.333
-She's getting married.
-Really?
00:34:20.750 --> 00:34:23.458
That's great, a wedding.
00:34:26.666 --> 00:34:28.583
-Fatima!
-Anyone want some tea?
00:34:31.958 --> 00:34:34.291
You are at your house.
00:34:34.375 --> 00:34:36.791
-Hi, cousin, just a sec.
-Yeah.
00:34:41.916 --> 00:34:45.541
Do you know how many cakes
I've tried today? Guess.
00:34:46.583 --> 00:34:47.583
Five.
00:34:47.666 --> 00:34:51.000
Ha! Twelve. Is that a Melilla thing?
00:34:52.041 --> 00:34:53.833
I wish you were here with me.
00:34:53.916 --> 00:34:55.125
Don't let it get to you.
00:34:55.458 --> 00:34:59.333
The key is a balance
between being firm and flexible.
00:34:59.875 --> 00:35:01.875
Your mom says the same thing.
00:35:03.291 --> 00:35:04.791
Have you told her?
00:35:05.541 --> 00:35:07.208
I hope you haven't said anything.
00:35:07.291 --> 00:35:08.625
Of course not.
00:35:10.666 --> 00:35:12.291
Has she asked about me?
00:35:12.375 --> 00:35:14.666
No, but I know she's dying to see you.
00:35:16.166 --> 00:35:18.958
All I'm saying is you should call her,
she's your mom.
00:35:21.125 --> 00:35:22.583
Cousin, I have to go.
00:35:23.916 --> 00:35:26.458
All right. But keep calm.
00:35:27.416 --> 00:35:29.833
Remember you'll soon have your own home.
00:35:29.916 --> 00:35:31.875
Where you can do things your own way.
00:35:31.958 --> 00:35:33.375
God willing.
00:35:35.458 --> 00:35:37.708
-Bye, cousin.
-Bye.
00:36:05.708 --> 00:36:07.416
-Granny.
-Yeah?
00:36:08.125 --> 00:36:09.416
What ingredients have you used?
00:36:10.208 --> 00:36:14.083
Garlic, cinnamon…
00:36:15.791 --> 00:36:17.833
No cheese?
00:36:17.916 --> 00:36:22.166
How would I put cheese in it?
Do you think I'm crazy?
00:36:22.916 --> 00:36:25.583
Huh? My, my…
00:36:26.458 --> 00:36:29.125
They know there's no cheese in it.
00:36:30.166 --> 00:36:32.625
-Are they ready?
-Yeah.
00:36:34.458 --> 00:36:35.583
Here.
00:36:42.000 --> 00:36:44.083
Well…
00:36:44.583 --> 00:36:45.916
Listen.
00:36:46.708 --> 00:36:49.208
They've told me your moving to France.
00:36:49.291 --> 00:36:51.166
What will you do there, baby?
00:36:52.666 --> 00:36:55.625
I'm going to study drawing.
00:36:55.708 --> 00:36:57.208
Do it here.
00:36:58.416 --> 00:37:01.333
Will you go to France
and leave your granny alone?
00:37:01.833 --> 00:37:05.291
You're my company here,
if you go I'll die.
00:37:05.375 --> 00:37:10.416
Please, my darling,
don't go anywhere.
00:37:10.500 --> 00:37:13.791
You're not going anywhere, all right?
00:37:13.875 --> 00:37:16.208
That eases my worries.
00:37:25.291 --> 00:37:26.708
Enjoy your meal.
00:37:30.708 --> 00:37:34.333
-I love Arab food.
-We're not Arabs, we're Imazighen.
00:37:35.041 --> 00:37:38.666
I'm going to tuck in,
the beach makes me really hungry.
00:37:39.333 --> 00:37:41.625
Always the same. Aren't you ashamed?
00:37:41.708 --> 00:37:43.875
-I have no shame.
-Wait a bit!
00:37:43.958 --> 00:37:45.458
I'm never ashamed, you know that.
00:37:45.541 --> 00:37:49.875
-Let me hand out the bread at least.
-Go on, hand out the bread.
00:37:49.958 --> 00:37:52.458
-This girl doesn't change!
-It's delicious!
00:37:52.541 --> 00:37:55.041
Wait, the others are there looking.
00:38:49.375 --> 00:38:50.250
The bride!
00:38:54.500 --> 00:38:55.875
The bride!
00:40:10.458 --> 00:40:11.958
Beautiful!
00:40:20.791 --> 00:40:22.083
The Kahina
00:40:23.291 --> 00:40:25.083
was a…
00:40:25.500 --> 00:40:28.416
powerful queen sorceress.
00:40:29.333 --> 00:40:31.125
The legend says
00:40:31.500 --> 00:40:34.500
she was alluring like a horse,
00:40:35.708 --> 00:40:37.250
and powerful
00:40:38.083 --> 00:40:39.791
like a fighter.
00:40:41.791 --> 00:40:43.791
She was a tireless warrior
00:40:43.875 --> 00:40:47.458
who fought against the Arabs
when they came here, and won.
00:40:48.208 --> 00:40:51.000
But she had a huge weak spot.
00:40:52.291 --> 00:40:55.291
Her passionate character.
00:40:55.750 --> 00:40:59.416
Which led her to take three husbands.
00:41:02.250 --> 00:41:05.208
And she a son with each of them.
00:41:07.166 --> 00:41:07.916
That's great.
00:41:08.000 --> 00:41:11.875
A Jew, an Arab,
00:41:12.708 --> 00:41:14.375
and a Christian.
00:41:15.041 --> 00:41:18.041
She soon realized that,
no matter who won,
00:41:18.125 --> 00:41:20.041
two of her sons
00:41:20.125 --> 00:41:22.875
would always be defeated.
00:41:24.541 --> 00:41:26.875
She appeared on the battlefield.
00:41:28.750 --> 00:41:30.208
And surrendered.
00:41:33.208 --> 00:41:34.208
Why?
00:41:34.583 --> 00:41:38.708
At first the Arabs thought it was
because she had seen in her dreams
00:41:38.791 --> 00:41:41.875
she was going to lose. But no.
00:41:42.833 --> 00:41:44.250
That wasn't it.
00:41:45.583 --> 00:41:47.875
What I've seen in my dreams,
00:41:48.791 --> 00:41:50.250
the Kahina said,
00:41:51.583 --> 00:41:54.166
is that sooner or later, here,
00:41:55.291 --> 00:41:56.875
in this land,
00:41:58.125 --> 00:42:01.041
the three religions must coexist.
00:42:03.125 --> 00:42:04.125
Muslims.
00:42:07.583 --> 00:42:08.708
Jews.
00:42:12.041 --> 00:42:13.666
And Christians.
00:42:18.500 --> 00:42:19.958
Wow!
00:42:20.791 --> 00:42:22.750
That's great!
00:42:22.833 --> 00:42:25.208
-You liked it, huh?
-I loved it!
00:43:27.250 --> 00:43:28.291
Hi?
00:43:30.083 --> 00:43:32.208
What? I can't understand you, Jacobo.
00:43:33.375 --> 00:43:35.208
What? No!
00:43:36.416 --> 00:43:38.666
I'm sorry, I fell asleep!
I'm coming!
00:43:39.708 --> 00:43:42.875
Dunia, wake up, we have to go.
00:43:42.958 --> 00:43:43.958
Auntie!
00:43:44.041 --> 00:43:47.208
She's always screaming
at the top of her lungs.
00:43:47.750 --> 00:43:48.916
Please.
00:43:49.458 --> 00:43:51.375
I have to meet the rabbi today.
00:43:51.458 --> 00:43:54.625
Don't worry, Jews are used to waiting.
00:43:54.708 --> 00:43:56.125
Auntie, I'm serious.
00:43:56.208 --> 00:43:58.458
Calm down, Yael.
00:43:58.541 --> 00:44:00.458
Take care of that. It's too high.
00:44:01.208 --> 00:44:04.500
-See you soon.
-Give them my regards.
00:44:12.750 --> 00:44:13.958
Let's go.
00:44:17.041 --> 00:44:18.583
No, no, no...
00:44:43.166 --> 00:44:44.666
It's an Imazighen ring.
00:44:45.416 --> 00:44:48.291
Friends make these for the bride
for the party.
00:44:51.500 --> 00:44:54.416
They can't take it off
until after the wedding.
00:44:55.083 --> 00:44:56.416
Thank you.
00:45:15.291 --> 00:45:16.875
The hand of Fatima.
00:45:17.541 --> 00:45:18.666
Of Miriam.
00:45:21.875 --> 00:45:25.083
Violent clashes between
Palestinians and Israelis have left
00:45:25.166 --> 00:45:29.500
at least 56 victims in the Gaza Strip,
among them 14 children.
00:45:29.583 --> 00:45:30.666
-Hi.
-Hi.
00:45:30.750 --> 00:45:31.958
Your papers.
00:45:32.041 --> 00:45:33.041
Right away.
00:45:36.041 --> 00:45:37.541
The picture isn't too flattering.
00:45:40.875 --> 00:45:42.500
When did Dunia Ahmed come in?
00:45:43.291 --> 00:45:44.333
Are you her?
00:45:45.083 --> 00:45:47.750
Is this because of yesterday's attack?
00:45:47.833 --> 00:45:49.708
-The car's papers.
-Sure.
00:45:50.500 --> 00:45:54.375
Is Javier Contreras around? Or Samuel?
00:45:54.458 --> 00:45:56.291
Can I see that can?
00:45:59.125 --> 00:46:00.416
Where there was fire…
00:46:05.250 --> 00:46:07.750
-Get out of the vehicle.
-It's empty.
00:46:08.291 --> 00:46:11.750
Excuse me. Can we go?
They're waiting for us.
00:46:11.833 --> 00:46:13.875
I'm telling you
to get out of the vehicle.
00:46:13.958 --> 00:46:15.500
Fucking nightmare.
00:46:16.291 --> 00:46:18.458
-Take it easy.
-I am.
00:46:40.666 --> 00:46:42.458
Is this also because
of the attack in Palestine?
00:46:42.541 --> 00:46:44.416
So near, so far.
00:46:44.500 --> 00:46:45.500
Let me see.
00:46:47.000 --> 00:46:48.375
Oh, dear.
00:46:48.458 --> 00:46:52.250
I can't take it off.
But don't worry, you look great.
00:46:52.583 --> 00:46:54.166
Kiss my parents on my behalf.
00:46:54.250 --> 00:46:57.041
Okay, and you kiss the rabbi on mine.
00:47:05.625 --> 00:47:08.125
To Esperanza's bakery, please.
00:47:13.250 --> 00:47:15.208
-I'm really sorry, rabbi.
-Don't worry.
00:47:15.291 --> 00:47:17.791
-Come in.
-I've had a special night.
00:47:17.875 --> 00:47:20.125
Where were you?
I've been calling you for two hours.
00:47:20.208 --> 00:47:21.375
In Morocco.
00:47:21.458 --> 00:47:23.083
What do you mean Morocco?
00:47:23.166 --> 00:47:25.083
Haven't you seen what's happened?
00:47:25.458 --> 00:47:27.041
I'm fine, I went with my aunt.
00:47:27.125 --> 00:47:30.541
Yeah, but careful with your aunt.
00:47:30.625 --> 00:47:33.458
Tell her to be careful, okay? Please.
00:47:33.541 --> 00:47:36.916
I think it's great you want
to have a good time, it's perfect.
00:47:37.000 --> 00:47:40.291
But you don't know what this is.
You can't go on your own…
00:47:40.375 --> 00:47:42.083
Enough! Okay?
00:47:42.416 --> 00:47:45.083
I'm not a child and I wasn't alone.
00:47:47.916 --> 00:47:49.125
And another thing.
00:47:49.666 --> 00:47:52.291
You wear the ugliest shirts
I have ever seen.
00:47:53.375 --> 00:47:54.791
-I'm sorry, rabbi.
-It's okay.
00:48:09.291 --> 00:48:10.708
What are you doing here?
00:48:11.083 --> 00:48:12.375
I'm fed up.
00:48:13.583 --> 00:48:15.708
Well, that's a good thing.
00:48:18.750 --> 00:48:20.708
I haven't seen her in five years.
00:48:20.791 --> 00:48:24.791
Since she left for Jerusalem.
Do you think that's normal?
00:48:27.416 --> 00:48:28.916
Look.
00:48:31.666 --> 00:48:35.083
My baby, how I've missed you!
00:48:35.166 --> 00:48:36.666
Me too!
00:48:40.625 --> 00:48:42.125
Alegría, darling.
00:48:42.208 --> 00:48:44.291
-Thank you for taking care of my baby.
-Sure.
00:48:44.375 --> 00:48:45.500
How are you?
00:48:45.583 --> 00:48:47.416
Sure?
00:48:50.416 --> 00:48:52.041
Where's Sara?
00:48:53.625 --> 00:48:54.791
She's not coming.
00:49:48.625 --> 00:49:49.666
Where's Marian?
00:49:49.750 --> 00:49:52.333
She had to go,
they called her from work.
00:49:54.250 --> 00:49:55.500
Okay.
00:49:56.833 --> 00:49:58.416
-Hi, how is it going?
-Hi.
00:49:58.500 --> 00:50:00.916
The girl outside.
00:50:01.333 --> 00:50:03.875
She works with me.
00:50:04.208 --> 00:50:05.583
You can let her in.
00:50:05.666 --> 00:50:08.666
I can't let her in
until my superior gets here.
00:50:08.750 --> 00:50:11.708
-Why not?
-Wait outside. He'll be right here.
00:50:11.791 --> 00:50:14.916
-Please wait outside.
-All right.
00:50:16.416 --> 00:50:17.750
Shit.
00:50:18.416 --> 00:50:20.666
-What a jerk.
-What?
00:50:20.750 --> 00:50:23.625
You have to wait
until another guy comes in.
00:50:24.083 --> 00:50:26.250
They're expecting me for the interview.
00:50:26.333 --> 00:50:28.041
And my phone isn't working!
00:50:28.375 --> 00:50:30.333
-Your interview?
-Yes!
00:50:30.416 --> 00:50:32.458
What do you want me to do?
00:50:37.166 --> 00:50:38.041
Wait here.
00:50:40.000 --> 00:50:41.416
Excuse me.
00:50:41.958 --> 00:50:46.041
The girl has an important job interview.
00:50:46.750 --> 00:50:51.250
Can she use your computer?
00:50:51.583 --> 00:50:53.541
All right, just a minute.
00:50:53.875 --> 00:50:56.000
Thank you so much.
00:50:56.083 --> 00:50:58.625
Come in, you can use his computer.
00:50:59.250 --> 00:51:00.500
Thank you.
00:51:00.583 --> 00:51:01.875
Thanks.
00:51:17.291 --> 00:51:19.208
It's not working.
00:51:19.291 --> 00:51:22.375
Don't worry, let's see
if it works better with the cable.
00:51:31.041 --> 00:51:34.708
I'm really sorry, I've had some trouble.
00:51:53.291 --> 00:51:55.958
I told you I couldn't go in this way,
but you won't listen.
00:51:56.041 --> 00:51:57.125
I'm in no mood for drama.
00:51:57.208 --> 00:51:59.958
This was important for me,
but you couldn't care less!
00:52:00.041 --> 00:52:03.916
Who cares about the little Muslim girl?
And you left me to go with Yael!
00:52:04.000 --> 00:52:05.375
My family is my business.
00:52:05.458 --> 00:52:06.916
When it suits you, as always.
00:52:07.000 --> 00:52:08.500
Make no mistake.
00:52:09.041 --> 00:52:10.625
I'm the one paying here.
00:52:10.708 --> 00:52:13.833
If you don't like it,
you know where the door is. There!
00:52:24.625 --> 00:52:26.083
What is it, Yael?
00:52:27.125 --> 00:52:30.041
-You don't like it.
-Sure, it's great.
00:52:31.708 --> 00:52:34.083
I had it made especially for you.
00:52:34.166 --> 00:52:38.000
Look, it has the parting, the fringe.
00:52:43.916 --> 00:52:45.583
-What's this?
-Nothing.
00:52:58.375 --> 00:53:00.000
Dunia, is that you?
00:53:03.375 --> 00:53:06.000
What happened? Dunia?
00:53:06.083 --> 00:53:07.583
Hi, Alegría, how are you?
00:53:12.875 --> 00:53:15.000
-Is it the only one in the house?
-Yes.
00:53:15.083 --> 00:53:18.833
-And it's mine.
-We want to watch the game later.
00:53:20.458 --> 00:53:22.833
Okay, do whatever you like.
00:53:26.791 --> 00:53:30.208
Let me explain, please. Dunia!
00:53:30.666 --> 00:53:32.666
If you're not going to wear it,
give it back.
00:53:32.750 --> 00:53:36.458
-I love it, really, but…
-Don't give it back if you don't want to.
00:53:36.541 --> 00:53:38.666
-But this…
-No.
00:53:39.333 --> 00:53:40.625
I don't want it.
00:53:45.875 --> 00:53:47.583
Did the girl leave?
00:53:48.083 --> 00:53:49.208
Where's Dunia?
00:54:01.666 --> 00:54:02.958
Dunia.
00:54:03.541 --> 00:54:05.291
She's stressed, forget her.
00:54:05.375 --> 00:54:06.666
And I'm not?
00:54:06.750 --> 00:54:10.125
I'm sick of this place and of everything.
It's like a prison!
00:54:10.625 --> 00:54:12.708
Yeah, and…
00:54:13.458 --> 00:54:16.875
isn't there any corner
of this house you like?
00:54:38.458 --> 00:54:40.166
You have to show them this.
00:54:42.041 --> 00:54:44.375
Really. You can tell…
00:54:45.500 --> 00:54:46.875
I don't know,
00:54:46.958 --> 00:54:49.583
that they come from the inside,
they're authentic.
00:54:49.666 --> 00:54:51.583
Yeah. Whatever.
00:54:53.333 --> 00:54:55.958
Look, show them these
00:54:56.041 --> 00:55:00.291
and if they don't like them,
it's their loss.
00:55:01.083 --> 00:55:03.458
Everything's so easy for you lot.
00:55:04.041 --> 00:55:07.750
"You lot"? I'm on your side.
00:55:08.166 --> 00:55:10.750
And I know…
00:55:11.875 --> 00:55:15.500
-I know what it's like being a minority.
-No.
00:55:17.083 --> 00:55:20.708
You're rich. And at the end of the day,
that's all that matters.
00:55:20.791 --> 00:55:24.083
-I'll be a poor Muslim wherever I go.
-Don't say that.
00:55:24.458 --> 00:55:28.416
No wonder people set out to sea
on dinghies or any other way.
00:55:31.958 --> 00:55:36.375
I'm sorry, but you can't
compare yourself to those people.
00:55:37.916 --> 00:55:40.583
You have a lot of good things.
00:55:41.125 --> 00:55:42.833
Use them. You have…
00:55:43.416 --> 00:55:47.208
You have your job, your family.
You have your dream.
00:55:50.416 --> 00:55:51.500
And…
00:55:52.208 --> 00:55:53.833
You have incredible eyes.
00:55:56.250 --> 00:55:58.041
It was taking you long.
00:55:58.125 --> 00:55:59.958
I've said other things too.
00:56:00.041 --> 00:56:02.000
But you've finished
with a shitty compliment.
00:56:04.208 --> 00:56:05.500
I'd better shut up then.
00:56:05.583 --> 00:56:07.666
Yes, you'd better.
00:58:10.375 --> 00:58:11.333
Auntie.
00:58:13.291 --> 00:58:14.791
I'm really sorry.
00:58:15.750 --> 00:58:19.000
Sara asked me not to say anything,
she wanted to tell you herself.
00:58:19.583 --> 00:58:23.458
-And I always want to please everyone…
-That's impossible.
00:58:24.083 --> 00:58:25.250
I know.
00:58:26.750 --> 00:58:28.416
Are those pictures of you?
00:58:29.750 --> 00:58:30.916
May I?
00:58:40.375 --> 00:58:41.708
This is me.
00:58:41.791 --> 00:58:43.041
At the Sacred Heart.
00:58:43.125 --> 00:58:45.750
Are you joking? At a catholic school?
00:58:45.833 --> 00:58:50.333
It was the rich kid's school,
it didn't matter what you were.
00:58:52.291 --> 00:58:54.666
Who's this? Is that the rabbi?
00:58:56.541 --> 00:58:58.666
He was really good looking.
00:58:59.166 --> 00:59:01.125
And great fun, in fact.
00:59:01.708 --> 00:59:03.250
What happened?
00:59:05.500 --> 00:59:08.708
-Melilla is complicated, Yael.
-Right.
00:59:08.791 --> 00:59:12.208
Everyone has their place preassigned,
00:59:12.833 --> 00:59:14.833
and it's hard to change that.
00:59:15.833 --> 00:59:17.625
I'm beginning to see it.
00:59:22.416 --> 00:59:23.875
Are you going to call Sara?
00:59:24.583 --> 00:59:26.083
She misses you very much.
00:59:26.166 --> 00:59:28.666
Then she shouldn't have moved
to the only country in the world
00:59:28.750 --> 00:59:30.250
I'm not setting foot in.
00:59:30.333 --> 00:59:33.416
-You're both too proud.
-She had to get something from me.
00:59:36.791 --> 00:59:37.833
Auntie.
00:59:38.958 --> 00:59:41.541
-Where's did you get this tallit?
-It's your father's.
00:59:42.041 --> 00:59:43.958
-Don't tell him I had it.
-Okay.
00:59:44.291 --> 00:59:45.875
-Don't say anything.
-No.
01:00:52.083 --> 01:00:54.583
You think I can do as I please here.
01:00:54.666 --> 01:00:56.625
-More or less.
-Right.
01:00:56.708 --> 01:00:59.708
And you owe me one
from the issue at the border.
01:00:59.791 --> 01:01:01.000
You bastard.
01:01:03.000 --> 01:01:04.166
Well, then,
01:01:05.291 --> 01:01:06.333
it's all yours.
01:01:06.916 --> 01:01:08.416
Let's see what you come up with.
01:01:20.208 --> 01:01:21.375
Since when
01:01:21.458 --> 01:01:23.333
do you cheat like that on Shabbat?
01:01:23.416 --> 01:01:25.333
I don't touch anything metallic.
Besides, Atleti is playing.
01:01:25.416 --> 01:01:26.500
That's right!
01:01:35.750 --> 01:01:37.083
Your hair, sweetie.
01:01:38.500 --> 01:01:39.833
Thank you.
01:01:59.791 --> 01:02:01.250
Smaller.
01:02:01.333 --> 01:02:04.625
Thinner, smaller pieces.
You cut it like this.
01:02:04.708 --> 01:02:05.958
-Like this?
-Yes, very thin.
01:02:06.041 --> 01:02:07.625
-Come on, quick. Thinner.
-Okay.
01:02:09.958 --> 01:02:11.583
Hello all.
01:02:16.750 --> 01:02:19.333
I'm doing great too. Thanks.
01:02:20.875 --> 01:02:22.083
Really great.
01:02:23.041 --> 01:02:24.000
Okay?
01:02:32.333 --> 01:02:33.416
Let's see…
01:02:35.166 --> 01:02:39.000
Betis isn't the only one wearing that shirt.
01:02:39.083 --> 01:02:40.583
Yaeli!
01:02:41.166 --> 01:02:44.083
Bring me some olives, please.
01:02:49.041 --> 01:02:50.125
I'm sorry.
01:02:52.875 --> 01:02:54.333
What happened?
01:02:55.416 --> 01:02:57.125
David, I'll get them.
01:03:06.125 --> 01:03:07.375
Are there any olives?
01:03:24.708 --> 01:03:26.333
Can you give me a bowl?
01:03:44.041 --> 01:03:46.875
Dunia! Dunia!
01:05:52.750 --> 01:05:55.000
I didn't know how to tell you, mom.
01:05:55.666 --> 01:05:57.791
Sometimes I don't know
how to talk with you.
01:05:58.541 --> 01:06:00.666
You know you're very important to me.
01:06:01.166 --> 01:06:03.458
You know you're very important to me.
01:06:28.833 --> 01:06:32.000
-Shabbat shalom.
-Shabbat shalom.
01:06:32.083 --> 01:06:33.416
Shabbat shalom.
01:06:33.875 --> 01:06:35.375
Everything's ready.
01:06:35.833 --> 01:06:38.541
The menu, the band, the venue.
01:06:38.958 --> 01:06:40.875
I'm not too keen on the square.
01:06:40.958 --> 01:06:44.833
-Wait till you see it tomorrow.
-It's the best place in Melilla.
01:06:44.916 --> 01:06:48.416
Don't worry. The veil, the hair.
The hair!
01:06:49.166 --> 01:06:50.916
A friend of mine is a hairdresser.
01:06:51.000 --> 01:06:53.291
-She's here tomorrow, right?
-Yeah, in the morning.
01:06:53.375 --> 01:06:55.208
So I can have my Berber night.
01:06:55.291 --> 01:06:59.500
-What? Didn't we say not to.
-I'm kidding!
01:06:59.583 --> 01:07:02.166
Auntie has taught me
a lot of things, right?
01:07:02.625 --> 01:07:04.541
What are you thinking?
01:07:04.625 --> 01:07:06.875
Yes, what are you thinking?
Share it with us.
01:07:06.958 --> 01:07:09.250
These filikas are like mom's.
01:07:09.875 --> 01:07:11.000
They're delicious.
01:07:11.083 --> 01:07:13.291
Your dress, my dress…
01:07:13.375 --> 01:07:16.916
We have to go get the pins
tomorrow morning.
01:07:17.000 --> 01:07:19.041
-I'll go, don't worry.
-And the tallit.
01:07:19.125 --> 01:07:21.833
-David, thanks for the tallit.
-Sure.
01:07:21.916 --> 01:07:24.333
I saw it miraculously appeared.
01:07:24.416 --> 01:07:25.791
Don't look at me.
01:07:26.833 --> 01:07:29.250
My sister couldn't stand
seeing me pray with the tallit.
01:07:29.333 --> 01:07:31.583
You suddenly became very intense.
01:07:32.208 --> 01:07:34.541
You were the one
who was going to marry a rabbi.
01:07:34.958 --> 01:07:37.208
The rabbi was breathtaking, right?
01:07:37.291 --> 01:07:38.666
Is he married?
01:07:39.541 --> 01:07:41.666
-I don't know.
-Just because of the mikveh.
01:07:41.750 --> 01:07:44.458
-I want it to be perfect.
-It will be perfect.
01:07:44.541 --> 01:07:46.541
How do we do things here in Melilla?
01:07:46.625 --> 01:07:48.791
-Perfect.
-I'm not saying you do them wrong.
01:07:48.875 --> 01:07:50.791
No. But there can be differences
01:07:50.875 --> 01:07:53.166
-between here and there.
-Sure.
01:07:53.250 --> 01:07:55.708
-I completely forgot.
-Sorry?
01:07:56.416 --> 01:07:58.791
I completely forgot.
01:07:58.875 --> 01:08:00.750
-What?
-What is it?
01:08:02.333 --> 01:08:04.375
To book the mikveh.
01:08:04.875 --> 01:08:06.875
-No.
-You're joking, right?
01:08:08.833 --> 01:08:09.833
I went…
01:08:13.875 --> 01:08:15.833
Who gave my sister any responsibility?
01:08:15.916 --> 01:08:18.250
-David…
-No, don't shut me up.
01:08:18.333 --> 01:08:20.083
She always does the same thing.
01:08:20.416 --> 01:08:22.625
She only thinks about herself.
01:08:23.000 --> 01:08:25.458
She thinks she's so brave and so free.
01:08:25.875 --> 01:08:29.000
And what she's always been
is a coward.
01:08:29.583 --> 01:08:33.291
All you know how to do
is get out of the way.
01:08:33.375 --> 01:08:35.541
Turn your back on your family.
01:08:36.958 --> 01:08:40.708
You think going to Mexico and becoming
a single mother is what we deserved?
01:08:40.791 --> 01:08:42.291
What did you want me to do?
01:08:42.375 --> 01:08:44.541
Not fucking abandon your family!
01:08:45.041 --> 01:08:46.291
I abandoned you?
01:08:46.375 --> 01:08:48.375
Yes! Just like you abandoned Sara.
01:08:48.833 --> 01:08:50.250
What are you talking about?
01:08:52.458 --> 01:08:54.250
When did you see her last?
01:08:54.666 --> 01:08:55.666
What?
01:08:55.750 --> 01:08:57.958
That's why she hasn't told you
she's pregnant.
01:08:58.708 --> 01:09:01.208
-That's exactly why.
-That's not true.
01:09:07.125 --> 01:09:09.416
I wanted to tell you, Auntie, but…
01:09:10.333 --> 01:09:11.458
I'm really sorry.
01:09:20.208 --> 01:09:21.416
Shit.
01:09:26.416 --> 01:09:29.375
Did it have to be tonight?
01:09:32.041 --> 01:09:35.083
This number isn't available.
Please leave a message.
01:09:35.875 --> 01:09:39.416
You're ignorant and ungrateful.
01:09:39.500 --> 01:09:41.791
I feel sorry for you!
01:10:10.958 --> 01:10:13.875
Maybe if we wait a bit,
the wind will calm down.
01:10:13.958 --> 01:10:15.833
I can tell you're not from here.
01:10:16.583 --> 01:10:18.333
Do you have a plan B?
01:10:18.875 --> 01:10:20.083
What did you just say?
01:10:20.166 --> 01:10:23.416
Honey, don't worry,
everything will be fine.
01:10:24.916 --> 01:10:27.125
-We need a plan B.
-Calm down.
01:10:27.208 --> 01:10:29.250
I'm calm.
01:10:35.833 --> 01:10:38.541
-This looks bad.
-Well, no…
01:10:40.083 --> 01:10:42.291
Have you seen my aunt?
She hasn't slept at home.
01:10:42.375 --> 01:10:43.333
No idea.
01:10:43.416 --> 01:10:47.208
Can I leave this with you?
I'm busy with something else.
01:10:47.291 --> 01:10:49.083
Busy with what else?
01:10:49.166 --> 01:10:50.791
-With my things.
-Your things?
01:10:50.875 --> 01:10:54.375
What's the matter with this city?
I can't take it any more. Look.
01:10:55.250 --> 01:10:56.125
Who are they?
01:10:56.208 --> 01:10:59.000
My bridesmaids,
the hairdresser, the nail artist.
01:10:59.083 --> 01:11:02.333
They're stranded in Málaga,
there's no flights due to the wind.
01:11:03.625 --> 01:11:07.000
Well, they don't look too unhappy.
01:11:15.333 --> 01:11:16.916
Yael!
01:11:17.625 --> 01:11:18.958
What is it? Where are you going?
01:11:19.625 --> 01:11:21.500
This is a disaster, Jacobo.
01:11:23.791 --> 01:11:28.000
Don't worry. If we can't do it here,
we'll look for somewhere else.
01:11:28.791 --> 01:11:30.541
We don't have anything in common.
01:11:30.625 --> 01:11:31.625
Sorry?
01:11:32.125 --> 01:11:33.750
We'll adapt to each other.
01:11:33.833 --> 01:11:36.500
-Or not. What do you know?
-That's true.
01:11:36.916 --> 01:11:39.166
But you do know?
Do you know everything?
01:11:39.250 --> 01:11:41.791
You exude moral superiority.
You think I don't see it?
01:11:41.875 --> 01:11:44.291
Since you got here
I've seen you happy once!
01:11:44.375 --> 01:11:45.333
Hey!
01:11:49.625 --> 01:11:52.500
Let this be the last time
you make a scene in public.
01:12:00.375 --> 01:12:02.083
I know you're there.
01:12:06.416 --> 01:12:08.625
Although I don't really care anymore.
01:12:14.458 --> 01:12:17.041
That's why I didn't tell you
I was pregnant again.
01:12:20.416 --> 01:12:22.708
I didn't want to see
the disappointment in your face.
01:12:30.291 --> 01:12:32.333
Stop expecting anything from me, mom.
01:12:35.125 --> 01:12:38.750
I'm not like you,
and you won't ever be what I need.
01:12:42.250 --> 01:12:45.208
Not everyone knows
exactly what they want, like you.
01:12:52.083 --> 01:12:54.500
I'll also stop expecting
you'll understand me.
01:13:01.416 --> 01:13:03.666
I don't want you to say you're sorry.
01:13:05.708 --> 01:13:07.541
If it even occurred to you.
01:13:13.458 --> 01:13:15.041
I don't want to talk about this.
01:13:18.291 --> 01:13:19.750
Or about anything else.
01:13:25.041 --> 01:13:27.000
I don't want anything from you, mom.
01:13:32.541 --> 01:13:35.666
You're my mother
and my children's grandmother.
01:13:35.750 --> 01:13:38.416
And that's very important for me.
01:13:42.333 --> 01:13:43.625
I love you.
01:13:46.750 --> 01:13:48.041
But sometimes I feel…
01:13:49.375 --> 01:13:51.250
you've been very bad for me.
01:13:53.208 --> 01:13:55.125
And you continue to hurt me.
01:14:01.625 --> 01:14:03.000
No more.
01:14:08.958 --> 01:14:10.250
Enough is enough.
01:14:50.916 --> 01:14:53.708
-I'll be leaving.
-Sit down.
01:15:09.250 --> 01:15:12.208
Is this how you want to start
your journey together?
01:15:13.958 --> 01:15:16.708
Shouting? Arguing?
01:15:17.666 --> 01:15:21.666
I'm sorry, dad. With all the
preparations, my friends, the wind…
01:15:21.750 --> 01:15:22.833
Yaeli.
01:15:24.000 --> 01:15:25.666
Stop justifying yourself.
01:15:26.333 --> 01:15:29.083
If you want to say something, say it.
01:15:29.791 --> 01:15:31.916
But don't behave like a child.
01:15:34.791 --> 01:15:36.750
Nobody wants to listen
to what I have to say.
01:15:36.833 --> 01:15:38.541
I do. I want to listen to it.
01:15:43.541 --> 01:15:45.166
I don't know if the wedding is
a good idea.
01:15:47.916 --> 01:15:50.041
I think we don't want the same things.
01:15:57.291 --> 01:15:59.208
Why did you choose Jacobo?
01:16:00.708 --> 01:16:04.416
If you wanted to marry a Jew,
you could have stayed in Jerusalem.
01:16:05.958 --> 01:16:07.250
And you?
01:16:08.791 --> 01:16:11.500
I had it harder in Melilla.
01:16:11.583 --> 01:16:14.291
But you could have chosen someone
01:16:14.666 --> 01:16:16.125
more like you.
01:16:17.041 --> 01:16:19.166
Some things
can't be explained by reasoning.
01:16:19.500 --> 01:16:20.375
Like faith.
01:16:20.458 --> 01:16:22.916
And faith is enough?
01:16:23.625 --> 01:16:26.791
I don't know it it's enough,
but I'd like it to be.
01:16:31.416 --> 01:16:32.958
Can we talk later?
01:16:59.208 --> 01:17:00.791
Look, there's your auntie!
01:17:04.583 --> 01:17:06.500
Your auntie is an artist!
01:17:07.500 --> 01:17:10.375
By the way,
we have something for auntie.
01:17:10.791 --> 01:17:12.083
Wait!
01:17:12.833 --> 01:17:14.500
-What is it?
-A surprise.
01:17:14.583 --> 01:17:16.500
Come on.
01:17:17.625 --> 01:17:19.250
I'll open it!
01:17:24.375 --> 01:17:25.583
For your trip.
01:17:27.333 --> 01:17:29.083
I don't think there will be a trip.
01:17:29.416 --> 01:17:31.583
Well, there will be,
01:17:32.583 --> 01:17:33.791
I'm sure.
01:17:36.125 --> 01:17:37.291
Auntie!
01:17:39.666 --> 01:17:41.791
Thank you. Thank you.
01:17:42.791 --> 01:17:44.166
Did things get tough?
01:17:45.041 --> 01:17:46.000
Very much so.
01:17:52.375 --> 01:17:54.166
Yeah, I overdid it a bit.
01:17:54.875 --> 01:17:56.375
Bring it here.
01:18:04.375 --> 01:18:06.500
I think this time she's right.
01:18:08.041 --> 01:18:09.333
I've been selfish.
01:18:10.291 --> 01:18:11.250
Very selfish.
01:18:11.875 --> 01:18:13.041
Very, very selfish.
01:18:14.041 --> 01:18:15.750
Ale, don't go there.
01:18:15.833 --> 01:18:16.958
Don't go there.
01:18:17.041 --> 01:18:19.833
If you were selfish,
you wouldn't be in this state.
01:18:20.958 --> 01:18:22.958
You did what you thought
was best for her,
01:18:23.041 --> 01:18:24.500
and she always did as she pleased.
01:18:24.583 --> 01:18:26.208
Now she can't say…
01:18:26.875 --> 01:18:30.208
It pisses me off.
It really does! You're a great person.
01:18:30.291 --> 01:18:33.791
You're honest, you're strong.
Your our Kanina.
01:18:37.250 --> 01:18:38.458
What is it?
01:18:39.541 --> 01:18:40.875
What is it?
01:18:42.791 --> 01:18:43.708
Kahina.
01:18:44.125 --> 01:18:46.500
Kahina, shit, what do I know?
01:18:48.458 --> 01:18:49.333
God.
01:18:54.250 --> 01:18:56.125
You really overdid it.
01:19:02.083 --> 01:19:04.958
And the mikveh thing
is a huge fuck-up, right?
01:19:05.916 --> 01:19:06.958
Huge, huge.
01:19:07.041 --> 01:19:11.125
We can do it somewhere else.
In a hammam or…
01:19:18.166 --> 01:19:20.041
The water has to be…
01:19:20.125 --> 01:19:22.041
It has to be moving.
01:19:22.125 --> 01:19:24.000
Well then we swirl it around.
01:19:26.250 --> 01:19:27.958
That's the spirit.
01:20:06.208 --> 01:20:08.416
It's the best part of the house!
01:20:32.625 --> 01:20:34.875
You know when you're somewhere
01:20:36.541 --> 01:20:38.375
and everything seems wrong?
01:20:39.250 --> 01:20:42.458
And suddenly,
something unrelated happens
01:20:43.375 --> 01:20:45.166
and everything seems better.
01:20:47.250 --> 01:20:48.916
I sure do know.
01:20:49.500 --> 01:20:50.958
I don't get it.
01:20:53.458 --> 01:20:54.750
It doesn't matter.
01:20:55.416 --> 01:20:58.083
If you feel good, enjoy it.
01:20:59.625 --> 01:21:00.791
Yeah.
01:21:00.875 --> 01:21:02.500
Have you heard about the scholarship?
01:21:04.583 --> 01:21:08.416
I received a message
from the school but I haven't opened it.
01:21:08.500 --> 01:21:10.041
Is that a yes?
01:21:12.875 --> 01:21:15.333
I thought you were raring to go.
01:21:16.625 --> 01:21:18.083
I did too.
01:21:19.458 --> 01:21:20.583
Do you want some?
01:21:23.083 --> 01:21:24.500
Do you want some?
01:21:35.333 --> 01:21:36.333
Look, I've spent
01:21:37.500 --> 01:21:39.500
my whole life wanting to get married,
01:21:40.708 --> 01:21:42.875
and what I really wanted was to escape.
01:21:44.541 --> 01:21:46.000
You no longer want to?
01:21:47.125 --> 01:21:48.375
I think I do.
01:21:49.625 --> 01:21:50.833
I want to try it.
01:21:52.125 --> 01:21:53.208
Well,
01:21:53.833 --> 01:21:55.750
you can always get a divorce.
01:21:58.291 --> 01:22:01.333
-You can get divorced, right?
-Of course I can.
01:22:02.250 --> 01:22:03.666
What do you think we are?
01:22:04.458 --> 01:22:05.458
Weird.
01:22:08.666 --> 01:22:10.958
If it's another party picture…
01:22:11.916 --> 01:22:13.250
It's Jacobo.
01:22:13.750 --> 01:22:14.875
He's downstairs!
01:22:16.291 --> 01:22:18.416
-Is he there?
-Yeah.
01:22:18.500 --> 01:22:20.875
-What shirt is he wearing?
-What?
01:22:21.250 --> 01:22:23.000
What does his shirt look like?
01:22:25.041 --> 01:22:26.833
It's really ugly.
01:22:33.166 --> 01:22:35.208
-I think he saw me.
-No!
01:22:40.166 --> 01:22:41.625
What should I do?
01:22:41.708 --> 01:22:43.625
Do you want me to go down
and let him in?
01:23:47.125 --> 01:23:48.291
You look good.
01:23:51.625 --> 01:23:52.833
You look great.
01:23:55.583 --> 01:23:57.250
And the joint suits you.
01:23:59.916 --> 01:24:02.375
Yael, I know all this shit
is overwhelming.
01:24:04.000 --> 01:24:05.416
Mainly for you.
01:24:06.250 --> 01:24:09.208
But it's what we chose,
and what we have to believe in.
01:24:09.583 --> 01:24:12.666
Fuck! Sorry,
I've been practicing all afternoon.
01:24:14.208 --> 01:24:17.708
I want a future with you, Yael.
A complete future.
01:24:20.625 --> 01:24:22.833
I have no idea what's going to happen.
01:24:22.916 --> 01:24:25.458
But I do know what I want to happen.
01:24:27.416 --> 01:24:29.125
And I'm going to go for it.
01:24:31.041 --> 01:24:32.666
But I can't do it alone.
01:24:42.375 --> 01:24:44.666
Baby…
01:24:45.125 --> 01:24:46.333
Come on, wake up.
01:24:46.416 --> 01:24:48.958
You have to hurry.
01:24:49.041 --> 01:24:51.791
Your aunt called, we have a mikveh.
01:24:51.875 --> 01:24:53.875
-What?
-Yes.
01:24:57.208 --> 01:24:59.916
-How did you get the keys?
-You don't want to know.
01:25:00.000 --> 01:25:03.750
We have two hours before it opens.
Come on.
01:25:10.666 --> 01:25:11.958
Moving water.
01:25:13.083 --> 01:25:15.208
We've prepared the bath
for both of you.
01:27:06.166 --> 01:27:11.166
When your mother brought you
Into the light
01:27:13.708 --> 01:27:18.916
And took the world away from you
01:27:20.375 --> 01:27:26.125
She didn't give you a heart
01:27:27.750 --> 01:27:33.125
To love with
01:27:34.416 --> 01:27:40.708
She didn't give you a heart
01:27:42.041 --> 01:27:47.541
To love with
01:27:53.291 --> 01:27:57.166
Goodbye, goodbye
01:27:58.541 --> 01:28:03.666
Goodbye my darling
01:28:05.541 --> 01:28:10.666
I don't want life
01:28:12.500 --> 01:28:17.000
You ruined it for me
01:28:22.083 --> 01:28:25.750
Goodbye, goodbye
01:28:27.208 --> 01:28:32.041
Goodbye my darling
01:28:34.666 --> 01:28:39.250
I don't want life
01:28:41.833 --> 01:28:45.250
You ruined it for me
01:28:57.250 --> 01:29:00.083
Since God couldn't be everywhere,
01:29:02.541 --> 01:29:04.416
he made mothers.
01:29:56.375 --> 01:29:59.791
Is your passport full
of stamps from Morocco, Alegría?
01:30:02.541 --> 01:30:03.875
Come here.
01:30:07.416 --> 01:30:08.416
I'll go.
01:33:41.083 --> 01:33:42.166
Look…
01:33:50.041 --> 01:33:52.750
-Ready?
-No. Stay still. I haven't finished.
01:33:52.833 --> 01:33:54.000
Okay, I'm sorry.
01:33:54.791 --> 01:33:57.375
Let's see. I'm almost done, hold on.
01:33:57.458 --> 01:33:58.333
Hold on.
01:33:58.416 --> 01:33:59.875
Wait.
01:34:01.708 --> 01:34:02.708
My brain!
01:34:02.791 --> 01:34:04.916
-Be careful!
-I'm almost done, sorry!
01:34:05.000 --> 01:34:06.583
I'm sorry!
01:34:08.041 --> 01:34:09.750
I'm sorry, it's done.
01:34:09.833 --> 01:34:11.375
-Let me see you.
-We're late.
01:34:11.458 --> 01:34:12.583
-Are you done?
-Yes!
01:34:12.666 --> 01:34:14.541
Yes. You look great!
01:34:14.625 --> 01:34:16.250
Hold on, I have to sew something.
01:34:16.333 --> 01:34:17.750
-Dunia!
-Don't forget this, here.
01:34:17.833 --> 01:34:19.291
-Can you help me?
-Sure!
01:34:19.375 --> 01:34:21.583
Something blue
and something borrowed, okay?
01:34:21.666 --> 01:34:22.625
Thank you.
01:34:22.708 --> 01:34:24.708
You have to wear crazy stuff
from all of us.
01:34:24.791 --> 01:34:27.625
The "something blue"
is a Jewish tradition.
01:34:27.708 --> 01:34:31.125
So now everything is Jewish!
I'm sick and tired of you lot!
01:34:31.208 --> 01:34:33.416
-Say hello!
-Hi!
01:34:33.500 --> 01:34:35.916
Look at your beautiful niece!
01:34:36.000 --> 01:34:37.666
Hi!
01:34:37.750 --> 01:34:39.541
Get up!
01:34:39.625 --> 01:34:41.791
Help me.
01:34:41.875 --> 01:34:44.583
Hold on!
01:34:44.666 --> 01:34:46.583
You look beautiful, cousin!
01:34:46.666 --> 01:34:49.125
Why don't they put zips in these things?
01:34:49.208 --> 01:34:51.500
It has a thousand buttons!
01:34:54.000 --> 01:34:56.541
-Is it okay?
-Look!
01:34:59.291 --> 01:35:00.208
You're so pretty!
01:35:01.375 --> 01:35:02.916
I like it.
01:35:03.750 --> 01:35:05.166
It's gorgeous.
01:35:05.708 --> 01:35:07.375
You look great!
01:35:07.458 --> 01:35:08.541
Sure, great, let's go.
01:35:08.625 --> 01:35:11.291
All right, let's go.
There's no wedding without her.
01:35:11.375 --> 01:35:14.541
I'll call you later, Alegría.
We're off to the wedding.
01:35:14.625 --> 01:35:16.958
-Bye!
-Come on, hurry up!
01:35:17.583 --> 01:35:19.166
Dunia, wait!
01:35:19.250 --> 01:35:21.541
Wait, I wanted
to give you this the other day.
01:35:23.000 --> 01:35:24.458
Turn around.
01:35:35.958 --> 01:35:37.250
See you now.
01:35:37.333 --> 01:35:40.791
-Where's my dress?
-You already ironed it.
01:35:48.666 --> 01:35:49.875
What's the matter?
01:35:57.666 --> 01:36:00.833
-The joy we're experiencing.
-There they are!
01:36:13.250 --> 01:36:14.958
She looks so happy!
01:36:40.833 --> 01:36:42.750
There goes my girl!
01:37:02.041 --> 01:37:03.791
Auntie, cousin!
01:37:04.208 --> 01:37:05.708
We love you, auntie!
01:37:05.791 --> 01:37:07.000
Cousins!
01:37:10.666 --> 01:37:11.791
Rabbi!
01:37:16.916 --> 01:37:20.541
I'm really glad you're doing the aliyah,
01:37:20.625 --> 01:37:24.208
-going back to the promised land.
-Sure, whatever.
01:37:28.291 --> 01:37:33.750
It's okay, everyone has
their own reasons to go back.
01:37:34.375 --> 01:37:35.791
-Accept it.
-Bye.
01:37:35.875 --> 01:37:38.333
-Welcome, mom!
-I've already said goodbye.
01:37:39.250 --> 01:37:43.041
That's it.
Alegría, everything has turned out great.
01:37:43.125 --> 01:37:47.000
Come here, I want to show you something.
01:37:47.083 --> 01:37:48.416
What is it?
01:37:49.833 --> 01:37:51.166
Look at this.
01:37:56.250 --> 01:37:58.208
What about that?
01:38:05.750 --> 01:38:09.541
Alegría, I love you. We've prepared
01:38:09.625 --> 01:38:13.083
a gift for you, okay? So…
01:38:13.166 --> 01:38:15.166
Yael,
01:38:15.250 --> 01:38:16.583
Dunia…
01:38:19.416 --> 01:38:22.166
Listen, please, let's start.
01:38:23.458 --> 01:38:26.166
Alegría, this is for you.
01:38:26.250 --> 01:38:30.375
I love you so much, friend.
Let's go.
01:38:36.083 --> 01:38:38.916
In every wall there's a wail
01:38:39.000 --> 01:38:43.916
In Jerusalem, the golden city
01:38:45.083 --> 01:38:48.875
A thousand wasted lives
01:38:49.416 --> 01:38:53.291
For each commandment
01:38:54.083 --> 01:38:57.708
I'm the dust in your wind
01:38:59.541 --> 01:39:03.500
And even though I bleed
Through your wounds
01:39:03.583 --> 01:39:05.041
That's it!
01:39:05.958 --> 01:39:08.583
Each beloved stone
01:39:09.708 --> 01:39:12.708
Holds my deepest love
01:39:18.291 --> 01:39:21.375
No stone in the world
01:39:22.750 --> 01:39:25.291
Is worth more than a life
01:39:26.916 --> 01:39:30.291
No stone in the world
01:39:30.791 --> 01:39:34.083
Is worth more than a life
01:39:35.000 --> 01:39:39.916
I'm a Jewish Muslim woman
01:39:40.000 --> 01:39:44.041
Who lives with the Christians
01:39:44.833 --> 01:39:49.208
I don't know which goddess is mine
01:39:49.916 --> 01:39:54.291
Or who are my sisters
01:39:55.250 --> 01:39:58.916
I don't know which goddess is mine
01:39:59.958 --> 01:40:03.458
Or who are my sisters
01:40:05.750 --> 01:40:07.416
Bravo!
01:40:22.041 --> 01:40:26.958
When you stumble in life once more
01:40:27.041 --> 01:40:31.666
When the moon has lost its shine
01:40:31.750 --> 01:40:36.125
When the rain is falling no more
01:40:36.208 --> 01:40:40.416
And silence has no answers for me
01:40:41.208 --> 01:40:45.958
When the night seems to be for ever
01:40:46.041 --> 01:40:50.750
When I'm drunk on loneliness
01:40:50.833 --> 01:40:55.333
When the light has gone out
01:40:55.416 --> 01:40:59.666
All I can think of is seeing you again
01:41:00.333 --> 01:41:05.250
I want to live off of joy
01:41:05.333 --> 01:41:09.625
All I want to feel is joy
01:41:09.708 --> 01:41:14.458
When the afternoon starts to slumber
01:41:14.541 --> 01:41:19.416
I dream I'm walking hand in hand with you
01:41:19.500 --> 01:41:24.416
Today I awakened my joy
01:41:24.500 --> 01:41:29.208
I can fly from pure joy
01:41:29.291 --> 01:41:33.708
And walk by your side once again
01:41:33.791 --> 01:41:38.375
So we can sing together anew
01:41:58.000 --> 01:42:02.833
Today I awakened my joy
01:42:02.916 --> 01:42:07.625
I can fly from pure joy
01:42:07.708 --> 01:42:12.083
And walk by your side once again
01:42:12.166 --> 01:42:17.583
So we can sing together anew
Distributor: Pragda Films
Length: 104 minutes
Date: 2021
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Four teenagers proud of their Moroccan-Spanish background will see their…
With unprecedented access to the Sahrawi community, Pedro Pérez Rosado,…