The journeys of transgender individuals in Cuba as they navigate societal…
Finlandia
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Set against the vibrant backdrop of Oaxaca, Mexico, Finlandia immerses itself into the lives of the Muxes—a community embodying a third gender within Zapotec culture.
The film follows three Muxe friends navigating their complex realities, starting with Delirio, an elderly Muxe who has long served as a spiritual leader. Delirio’s premonitions and unshakable spirit anchor the community while reflecting on a lost love symbolized by postcards from Finland. Amaranta struggles for acceptance while facing rejection from their transphobic father.
Intersecting with their lives is Marta, a Spanish fashion designer on a mission to replicate traditional Zapotec designs for commercial purposes. As she befriends Amaranta, Marta grasps the deep significance of Muxe artistry, challenging her notions of appropriation and authenticity.
After a devastating earthquake shakes their world, the film explores themes of identity, resilience, and the beauty of self-expression amidst societal prejudice.
“A film that vindicates the so-called third sex in Oaxaca, the muxes” – Alfonso Rivera, Cineuropa
"A sumptuous, multifaceted drama filled with life, love, and despair; a glorious explosion of creativity and cultural insight." – Chad Armstrong, The Queer Review
"A visual experience... with warm, arid tones contrasting the vibrant costumes that pay homage to the Muxes’ culture." – FilmAffinity
“This is a tale of memory, mysticism, and the master creativity of the Muxe.” – Chad Armstrong, The Queer Review
Citation
Main credits
Alcalá, Horacio (film director)
Caballero, Jesús (screenwriter)
Barraza, Ernesto (film producer)
Menor, Raquel (film producer)
Hernández, Noé (actor)
Jiménez, Cuauhtli (actor)
Guasch, Andrea (actor)
Other credits
Cinematography, David Palacios; editing, Nacho Ruiz Capillass; music, Esteban Testolini.
Distributor subjects
Gender + Sexuality Studies; Culture + Identity; Indigenous Peoples; Anthropology; Sociology; Family; Body Image; Latin American StudiesKeywords
00:03:59.208 --> 00:04:05.208
♪ Why am I to blame for being so pretty?
00:04:07.416 --> 00:04:13.791
How am I guilty for being so beautiful?
00:04:15.666 --> 00:04:22.166
you’re the one to blame, for staring at me
00:04:25.083 --> 00:04:28.208
watching and watching. ♪
00:04:49.708 --> 00:04:51.291
What the hell are you doing here?
00:04:51.541 --> 00:04:52.666
Go home!
00:04:53.291 --> 00:04:54.208
Go on!
00:04:55.583 --> 00:04:56.583
Now!
00:04:56.958 --> 00:04:58.416
Walk straight.
00:05:00.041 --> 00:05:01.333
Like a man.
00:05:01.666 --> 00:05:07.833
Today, we have come together
for this unforgettable “Calenda”.
00:05:08.166 --> 00:05:13.208
We gather here in order to
bless our village tonight,
00:05:14.291 --> 00:05:17.833
and celebrate together!
00:05:18.041 --> 00:05:18.958
Long live Oaxaca!
00:05:19.041 --> 00:05:20.666
To Oaxaca!
00:05:20.916 --> 00:05:23.166
To our past guests of honour!
00:05:23.291 --> 00:05:24.041
Cheers!
00:05:24.291 --> 00:05:26.666
To our future honoured guests!
00:05:26.708 --> 00:05:27.416
Cheers!
00:05:27.666 --> 00:05:28.916
Cheers!
00:05:29.041 --> 00:05:30.791
Cheers!
00:05:32.916 --> 00:05:33.916
Cheers!
00:05:49.041 --> 00:05:50.916
Music, please.
00:06:29.208 --> 00:06:31.166
I've just received the clothing samples.
00:06:31.458 --> 00:06:33.416
Have you spoken with Bangladesh?
00:06:34.583 --> 00:06:36.416
Will the garments be ready on time?
00:06:36.708 --> 00:06:37.666
I hope so.
00:06:38.166 --> 00:06:39.916
I’ve spoken with them and they said
00:06:40.416 --> 00:06:43.666
they have orders from all over the world
and they’re overwhelmed.
00:06:45.291 --> 00:06:46.958
How do you feel about that?
00:06:47.041 --> 00:06:49.291
Are they going to meet the deadline?
00:06:49.916 --> 00:06:52.291
I asked them to hire more workers,
00:06:52.416 --> 00:06:56.166
but the problem is they don’t
have enough machines nor space.
00:06:56.666 --> 00:06:58.416
Well then, they should work overtime.
00:06:58.916 --> 00:07:01.833
They're working hard
to have the whole lot on time.
00:07:01.916 --> 00:07:03.083
But of course,
00:07:03.333 --> 00:07:06.083
they'll raise the price by 20% per garment.
00:07:06.208 --> 00:07:06.916
Ok.
00:07:07.083 --> 00:07:07.666
Lorena...
00:07:07.791 --> 00:07:09.041
The same old story.
00:07:10.166 --> 00:07:11.916
They raise the price.
00:07:12.666 --> 00:07:14.166
It is what it is.
00:07:14.583 --> 00:07:17.458
I guess it's too late to
find another company, right?
00:07:18.416 --> 00:07:21.416
We end up paying 40 euros per outfit.
00:07:22.666 --> 00:07:25.166
For the next collection let them know
00:07:25.166 --> 00:07:27.916
we mean business and we pay on time.
00:07:28.458 --> 00:07:30.958
We won't tolerate this next time.
00:07:33.083 --> 00:07:36.041
All women dress to achieve the same purpose:
00:07:36.541 --> 00:07:38.333
to impress other women.
00:07:53.791 --> 00:07:55.791
Look at these designs.
00:07:56.708 --> 00:07:58.041
My goodness.
00:07:58.333 --> 00:08:01.291
The colours are… a bit…
00:08:01.666 --> 00:08:03.541
Flamboyant? I know.
00:08:03.583 --> 00:08:05.833
Nobody would ever wear that in Spain.
00:08:05.916 --> 00:08:08.416
But we can make a great collection
00:08:08.416 --> 00:08:10.916
based on the embroidery and fabric.
00:08:12.083 --> 00:08:15.083
We're certain it would be massive.
00:08:15.291 --> 00:08:16.666
Is this Guatemala?
00:08:16.916 --> 00:08:18.666
It's the Pacific Coast of Mexico.
00:08:18.916 --> 00:08:21.416
To the south, in Oaxaca.
00:08:24.041 --> 00:08:27.291
Ethnic clothes are in vogue,
and that's where you come in.
00:08:27.416 --> 00:08:29.041
I’m to find a factory?
00:08:29.291 --> 00:08:33.791
I want you to make a similar collection
based on these designs.
00:08:34.041 --> 00:08:35.666
But more European.
00:08:35.708 --> 00:08:37.291
You know what I mean, right?
00:08:39.916 --> 00:08:44.041
Next summer all of my friends in Ibiza
will be wearing these designs.
00:08:44.208 --> 00:08:46.458
Why don't we just buy everything there,
00:08:46.541 --> 00:08:48.791
and ship it back to Spain?
00:08:50.291 --> 00:08:52.666
If it costs me half the price in Bangladesh,
00:08:52.708 --> 00:08:55.291
why would I pay more to the Mexicans?
00:08:56.958 --> 00:08:59.916
You're going to a very dangerous part of Mexico.
00:09:00.916 --> 00:09:04.916
Nevertheless, it's a great opportunity that
will make your career take off.
00:09:05.166 --> 00:09:07.541
There’s a lot of money at stake.
00:09:09.416 --> 00:09:12.291
You don't have any close relatives, right?
00:09:14.666 --> 00:09:18.791
No, not according to the company's data base.
00:09:20.166 --> 00:09:24.666
No new boyfriends or pregnancy
scares these last few weeks?
00:09:26.541 --> 00:09:27.666
Don't worry.
00:09:27.833 --> 00:09:30.041
Nobody is going to miss me.
00:09:32.208 --> 00:09:34.708
Go on and take a few days off before.
00:09:58.458 --> 00:10:00.083
Andrés!
00:10:00.166 --> 00:10:02.416
You motherfucker!
00:10:03.666 --> 00:10:06.166
Where have you been?
00:10:08.166 --> 00:10:10.666
Where's my food?
00:10:27.416 --> 00:10:29.791
Oh, little Andrés...
00:10:30.291 --> 00:10:32.666
How your mother wept, you bastard,
00:10:33.708 --> 00:10:37.916
when she saw you for the first time
and realised you were a boy.
00:10:40.833 --> 00:10:44.041
Since you were eight,
she knew what you were.
00:10:44.291 --> 00:10:46.541
I didn’t want to believe her.
00:10:46.916 --> 00:10:49.791
She said you’d never give me a grandchild.
00:10:50.041 --> 00:10:52.666
Something that I did realise though,
00:10:53.041 --> 00:10:56.041
you were going to be a faggot.
00:10:57.041 --> 00:10:57.916
Andrés,
00:10:59.041 --> 00:11:02.333
tell me where you go whoring at night,
00:11:02.416 --> 00:11:04.041
so I don't run into you,
00:11:04.541 --> 00:11:07.583
and die of shame!
00:11:08.291 --> 00:11:10.166
If your mum could see you now.
00:11:13.041 --> 00:11:14.458
You see that there?
00:11:14.458 --> 00:11:16.458
You're a man.
00:11:20.541 --> 00:11:24.666
(Andrés mouths) I hope you die.
00:11:27.458 --> 00:11:29.416
I won't give you that pleasure.
00:11:30.291 --> 00:11:33.166
You’ll die first, you faggot.
00:11:33.791 --> 00:11:36.583
Your mum died because of you!
00:11:36.916 --> 00:11:39.958
You brought her shame!
00:11:40.166 --> 00:11:43.041
She was ashamed to be seen with you,
00:11:43.208 --> 00:11:46.291
ashamed to bring you to school,
00:11:46.541 --> 00:11:49.416
and ashamed of people seeing you!
00:12:49.708 --> 00:12:51.541
Stretch it out.
00:12:53.791 --> 00:12:55.666
Why so late?
00:12:55.708 --> 00:12:58.583
The mailman left this for you.
00:12:59.083 --> 00:13:00.291
Here.
00:13:07.541 --> 00:13:09.291
Hey dummy, aren't you gonna say hi?
00:13:09.291 --> 00:13:10.916
Hey, bitch.
00:13:11.791 --> 00:13:13.416
Everything okay?
00:13:14.041 --> 00:13:15.916
You know.
00:13:16.958 --> 00:13:18.666
You guys fought again, right?
00:13:20.166 --> 00:13:23.583
Sometimes I just want to kill him.
00:13:23.916 --> 00:13:25.416
Don't worry.
00:13:25.958 --> 00:13:27.666
He doesn't have much time left.
00:13:27.666 --> 00:13:29.333
I doubt it.
00:13:29.791 --> 00:13:32.291
His liver might be fucked,
00:13:32.583 --> 00:13:35.041
but he's a tough son of a bitch.
00:13:36.166 --> 00:13:37.583
Hand me another one.
00:13:37.666 --> 00:13:39.583
Pull it out all the way.
00:13:40.041 --> 00:13:42.333
Granny will get mad if you don't.
00:13:43.708 --> 00:13:45.583
You know I love you.
00:13:48.666 --> 00:13:50.666
You know I love you too girl.
00:13:51.541 --> 00:13:55.916
-Hello? Am I invisible or something?
-You sure are.
00:13:57.166 --> 00:14:00.541
-I can't with you bitches.
-Nothing pleases you.
00:14:21.916 --> 00:14:24.291
Unfortunately,
00:14:25.333 --> 00:14:28.833
I feel like I'm losing my magnetism
00:14:30.416 --> 00:14:32.208
to attract you towards me.
00:14:32.208 --> 00:14:39.333
[RADIO] Istmo news always up-to-date. This morning, the
National Seismological Service...
00:14:39.333 --> 00:14:41.333
He doesn't love me then.
00:14:41.333 --> 00:14:45.666
[RADIO] has registered an earthquake
measuring 4.2 on the Richter scale.
00:14:45.666 --> 00:14:47.916
“To attract you towards me.”
00:14:47.916 --> 00:14:50.958
[RADIO] the earthquake that shook Oaxaca and the
neighbouring states of Guerrero and Veracruz...
00:14:50.958 --> 00:14:53.791
He does love me,
but he can’t be with me?
00:14:55.208 --> 00:14:58.291
Or does he mean
the distance between us?
00:14:58.291 --> 00:15:00.791
[RADIO] So far, no deaths have been recorded,
00:15:00.791 --> 00:15:03.583
but considerable damage has been done
to several homes,
00:15:03.583 --> 00:15:06.916
Or he isn't strong enough to keep it going?
00:15:06.916 --> 00:15:09.958
[RADIO] In other words, the gods of the fourth sun
00:15:09.958 --> 00:15:13.541
have manifested themselves by making the earth roar.
00:17:18.416 --> 00:17:19.708
Boy!
00:17:57.416 --> 00:17:58.916
Give me the thread.
00:17:59.166 --> 00:18:02.708
At least this time you're going to the beach
with great weather.
00:18:02.708 --> 00:18:05.541
Because last year in Bangladesh
you had an awful time.
00:18:05.583 --> 00:18:10.208
And don’t bring the old lady
music you listen to all the time.
00:18:10.333 --> 00:18:12.666
I'm not going on a holiday, it's work.
00:18:12.833 --> 00:18:16.916
But you're taking some
underwear, right? Here, just a pair.
00:18:17.541 --> 00:18:18.291
Thanks.
00:18:18.291 --> 00:18:19.791
No worries luv, what's the job?
00:18:19.791 --> 00:18:21.041
Well, Lorena wants-
00:18:21.041 --> 00:18:22.541
Don't bring that name up.
00:18:22.541 --> 00:18:24.666
Her name in my house? Honey, no.
00:18:24.666 --> 00:18:26.416
She knows what she did to me.
00:18:26.416 --> 00:18:29.541
Repeat her name with me: Mhmm.
You know she's always going around like that.
00:18:29.666 --> 00:18:31.583
What does “mhmm” want now?
00:18:31.583 --> 00:18:35.541
“Mhmm” wants me to make
a collection inspired by their designs.
00:18:36.791 --> 00:18:38.083
What can I do though?
00:18:38.166 --> 00:18:40.083
I mean, look at yourself and your job.
00:18:40.083 --> 00:18:41.916
Hold on, don't judge me like that.
00:18:41.916 --> 00:18:45.583
These are unique, handmade designs
to sell to a very special community.
00:18:45.583 --> 00:18:48.333
Have you heard of Truman...Chiplotle?
00:18:49.541 --> 00:18:50.666
You mean Capote.
00:18:50.666 --> 00:18:51.708
Yeah, him.
00:18:51.833 --> 00:18:55.083
He said that the condiment for
success was the flavour of...
00:18:55.083 --> 00:18:56.333
Something like that, yeah.
00:18:56.333 --> 00:18:59.041
Failure is the condiment
that gives success its flavour.
00:18:59.041 --> 00:19:01.958
So smart, no wonder you still work for “mhmm”.
00:19:02.333 --> 00:19:03.958
Oh girl.
00:19:04.541 --> 00:19:06.416
That's it then, you're off.
00:19:06.416 --> 00:19:08.916
We have to send you off in style, right?
00:19:11.958 --> 00:19:15.833
Every night he went to see her at his brothel.
00:19:16.083 --> 00:19:17.583
Every single night.
00:19:17.666 --> 00:19:21.291
And he wouldn't leave until he saw the pimp leave too.
00:19:21.791 --> 00:19:22.791
Oh my god!
00:19:22.791 --> 00:19:27.958
Then, he would grab her, go home, and
tell his mum, “Your daughter is fine."
00:19:28.041 --> 00:19:31.083
Every night for the rest of her life.
00:19:31.291 --> 00:19:34.166
He didn't tell her
until the day of her death.
00:19:34.208 --> 00:19:36.166
Wow, I had no idea.
00:19:52.958 --> 00:19:55.666
I've been raising birds my entire life.
00:19:56.708 --> 00:19:59.666
I've had those for about four years now.
00:20:00.708 --> 00:20:02.833
Do you think they're happy?
00:20:03.541 --> 00:20:06.333
They're always singing, so they must be.
00:20:08.708 --> 00:20:11.083
They say that birds...
00:20:11.708 --> 00:20:15.291
never sing in trees that don't bloom.
00:20:18.083 --> 00:20:21.416
That big one isn't happy though?
00:20:21.791 --> 00:20:23.833
He’s like me...
00:20:24.666 --> 00:20:28.208
The colours of its feathers
make you think he's joyful.
00:20:29.333 --> 00:20:31.666
But it's all show.
00:20:33.958 --> 00:20:36.333
His soul is grey.
00:20:38.541 --> 00:20:41.166
He keeps all the birds together though.
00:20:41.916 --> 00:20:44.458
The yellow one is like my mother.
00:20:45.666 --> 00:20:48.666
He's too old and weak to fly.
00:20:52.791 --> 00:20:54.083
Delirio!
00:20:54.333 --> 00:20:55.958
Yes, mum.
00:20:58.583 --> 00:21:00.791
What's wrong mum?
00:21:02.458 --> 00:21:08.458
None of your siblings are here, right?
00:21:09.958 --> 00:21:14.458
-Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
00:21:15.541 --> 00:21:19.166
If it were just your siblings.
00:21:20.583 --> 00:21:23.333
I'd be dead already.
00:21:23.416 --> 00:21:25.416
Don’t say that mum.
00:21:25.958 --> 00:21:29.291
You still have so much time left.
00:21:29.916 --> 00:21:31.416
No...
00:21:32.458 --> 00:21:35.166
That's not true son.
00:21:38.666 --> 00:21:42.791
Our Father, who art in heaven,
00:21:42.791 --> 00:21:47.166
hallowed be Thy name.
00:23:16.291 --> 00:23:17.666
Hey Lorena,
00:23:17.791 --> 00:23:21.708
I just got back from the market,
and I saw the fabric that we need.
00:23:22.041 --> 00:23:25.166
They're outstanding and full of colours.
00:23:25.541 --> 00:23:28.458
Tomorrow I'll go back and look around some more.
00:23:28.666 --> 00:23:31.916
Today was just a trial run.
00:23:32.458 --> 00:23:34.541
I’ll let you know how it goes, okay?
00:23:34.666 --> 00:23:37.458
By the way, everyone here is so nice.
00:23:37.666 --> 00:23:39.958
I don't think it's dangerous here.
00:23:40.041 --> 00:23:42.791
You scared me with all that narco stuff.
00:23:42.916 --> 00:23:47.541
Anyways, I’ll get back to you tomorrow
with whatever else I find, okay?
00:23:47.666 --> 00:23:48.666
Bye.
00:25:25.291 --> 00:25:26.958
What happened to you?
00:25:28.208 --> 00:25:29.791
Let me see,
00:25:29.833 --> 00:25:31.958
give me your shirt.
00:25:41.458 --> 00:25:44.458
I don't like going to church anymore.
00:25:45.333 --> 00:25:46.166
Why?
00:25:46.208 --> 00:25:49.666
Those boys that play football outside,
00:25:50.041 --> 00:25:53.791
they’re fucking around with me all day long.
00:25:54.166 --> 00:25:56.291
I can’t take it anymore.
00:25:56.666 --> 00:25:59.166
The same thing happened to me.
00:25:59.458 --> 00:26:03.458
We and so many others that
are different are treated that way.
00:26:03.666 --> 00:26:06.041
I'm not different though.
00:26:07.958 --> 00:26:11.541
You’re special, that’s true.
00:26:14.333 --> 00:26:17.083
You must have a special someone around?
00:26:17.541 --> 00:26:19.041
Or a friend of sorts.
00:26:19.416 --> 00:26:21.041
Could you help me?
00:26:23.666 --> 00:26:24.791
Like this?
00:26:27.916 --> 00:26:30.041
Don't drag it on the floor!
00:26:31.083 --> 00:26:33.416
Good, like that.
00:26:34.541 --> 00:26:36.416
Is that Canada?
00:26:36.791 --> 00:26:38.541
No, that's Finland.
00:26:39.166 --> 00:26:40.958
Do you know where it is?
00:26:41.583 --> 00:26:43.541
Above Cancun, right?
00:26:51.166 --> 00:26:53.708
Who’s writing to you from Finland?
00:26:57.791 --> 00:26:59.333
His name is Ricardo.
00:26:59.916 --> 00:27:02.708
The problem is he was married when we met.
00:27:03.333 --> 00:27:05.041
He had kids.
00:27:06.208 --> 00:27:08.541
We can’t be together.
00:27:09.166 --> 00:27:11.041
Or that's what he says.
00:27:15.833 --> 00:27:17.291
Hey!
00:27:19.291 --> 00:27:21.458
Go home, hurry up!
00:27:22.791 --> 00:27:23.916
Sir!
00:27:24.666 --> 00:27:26.083
Sir!
00:27:28.083 --> 00:27:29.333
Miss, please.
00:27:29.416 --> 00:27:31.541
You'll never be a woman in my eyes.
00:27:32.333 --> 00:27:33.958
We don't know each other,
00:27:34.041 --> 00:27:36.666
but I know who and what you are.
00:27:36.791 --> 00:27:38.916
Leave my son alone!
00:27:41.166 --> 00:27:44.041
As I'm his mum, I will be raising him.
00:27:45.041 --> 00:27:47.666
If you want to raise a child,
have one yourself.
00:27:48.833 --> 00:27:50.958
But you’re missing the tits for that.
00:27:51.416 --> 00:27:53.208
Hey boy! Wait!
00:27:56.291 --> 00:27:58.541
-Delirio told me-
-Shut up!
00:27:59.291 --> 00:28:01.791
As long as you live under
my roof, you obey me.
00:28:01.791 --> 00:28:04.166
You want to do whatever
the hell you want,
00:28:04.166 --> 00:28:07.333
but I want to be able to go
back to my town without any trouble.
00:28:09.041 --> 00:28:11.333
I want you to be a bishop.
00:28:11.916 --> 00:28:13.666
Or a cardinal.
00:28:14.291 --> 00:28:16.708
Better cardinal.
00:28:41.791 --> 00:28:43.791
What were you doing in that man's house?
00:28:49.208 --> 00:28:54.041
My shirt ripped while leaving church,
and Delirio told me that...
00:28:55.041 --> 00:28:57.833
she could help me mend it.
00:28:58.708 --> 00:29:02.541
-She has so many gorgeous dress-
-That's the last time that you go there!
00:29:02.958 --> 00:29:04.166
Why?
00:29:05.416 --> 00:29:07.583
Because I'm in charge here.
00:29:24.041 --> 00:29:26.541
My friends and I make all of these in our studio.
00:29:26.541 --> 00:29:30.708
Then we bring it to the market,
so, people can see it and buy it.
00:29:31.541 --> 00:29:34.458
-Do you have a mirror or-
-Yeah, of course.
00:29:35.666 --> 00:29:38.333
The colours are beautiful,
but I'm not sure...
00:29:38.458 --> 00:29:40.083
They suit me.
00:29:40.583 --> 00:29:43.458
Here I have others like this one,
00:29:43.458 --> 00:29:48.416
it's a black corset, and it's
a gorgeous handcrafted piece.
00:29:48.833 --> 00:29:51.666
I also have this,
in case you don't like that one.
00:29:51.958 --> 00:29:55.666
They're like blouses but plainer,
with more of a neckline.
00:29:55.833 --> 00:29:57.791
They have a looser fit and no sleeves.
00:29:57.916 --> 00:30:01.333
Although with the orange colour,
it gives you a feeling of...
00:30:01.458 --> 00:30:03.166
Hope.
00:30:07.416 --> 00:30:08.916
Are you a photographer?
00:30:09.166 --> 00:30:10.166
Yes.
00:30:11.541 --> 00:30:12.416
Yup.
00:30:12.958 --> 00:30:15.041
So, you take photos of clothing?
00:30:15.583 --> 00:30:21.291
Well yeah, of clothes, people, towns, festivities...
00:30:21.666 --> 00:30:23.333
I like to...
00:30:23.416 --> 00:30:26.666
take the essence of those moments with me,
00:30:26.916 --> 00:30:30.166
so I can capture the moment better.
00:30:30.458 --> 00:30:31.416
Yeah, well...
00:30:31.416 --> 00:30:32.833
Are you visiting all by yourself?
00:30:33.208 --> 00:30:34.041
Yes.
00:30:34.416 --> 00:30:35.583
Interesting.
00:30:36.166 --> 00:30:38.541
Not many women come here alone.
00:30:38.666 --> 00:30:40.958
Yeah, well...
00:30:41.041 --> 00:30:43.291
I can take care of myself just fine.
00:30:43.416 --> 00:30:45.916
Thanks again, bye.
00:30:46.041 --> 00:30:47.833
Bye, blondie!
00:30:48.166 --> 00:30:52.958
Plagiarism must always be connected to a fundamental idea.
00:30:52.958 --> 00:30:57.416
It's not just a simple modification or addition.
00:30:57.916 --> 00:31:00.833
Also, to avoid a plagiarism lawsuit,
00:31:00.958 --> 00:31:03.958
those little similarities cannot be connected
00:31:04.083 --> 00:31:06.791
to the original culture's heritage.
00:31:06.833 --> 00:31:08.916
It's a very thin line.
00:31:10.166 --> 00:31:11.041
Bon apetit.
00:31:12.416 --> 00:31:15.833
There’s a fine line between
plagiarism and copying.
00:31:15.916 --> 00:31:21.208
Plagiarism would be taking their designs,
and making them exactly the same.
00:31:21.291 --> 00:31:23.208
We make improvements.
00:31:23.291 --> 00:31:25.666
We make them more beautiful,
00:31:25.708 --> 00:31:29.166
so that Europeans can wear them with more style.
00:31:34.208 --> 00:31:37.958
Because their original designs are horrible.
00:31:38.541 --> 00:31:40.541
Absolutely horrendous.
00:31:42.583 --> 00:31:47.083
Do you know how many families
make a living thanks to us?
00:31:47.333 --> 00:31:49.416
You have no idea.
00:32:13.208 --> 00:32:16.541
I can see you giving your
first sermon in this church.
00:32:17.708 --> 00:32:20.791
In the same place
where you were baptised,
00:32:21.166 --> 00:32:23.416
and then confirmed.
00:32:23.916 --> 00:32:25.333
What do you think, huh?
00:32:25.666 --> 00:32:28.291
Where you brought
me for my first communion?
00:32:28.333 --> 00:32:29.541
Yeah.
00:32:30.916 --> 00:32:33.916
My father wasn’t there for any of them.
00:32:40.708 --> 00:32:42.708
When I was a little boy...
00:32:44.166 --> 00:32:46.291
You used to tell me that...
00:32:46.541 --> 00:32:50.541
when I was old enough,
you’d tell me where he was.
00:32:52.291 --> 00:32:55.416
I think I’m old enough now, right?
00:33:08.958 --> 00:33:11.791
I don’t owe you any explanations.
00:33:13.166 --> 00:33:15.166
I’m your mother.
00:33:16.291 --> 00:33:17.416
Mariano!
00:33:20.416 --> 00:33:23.333
-Good Afternoon.
-Hello Father Anselmo.
00:33:23.791 --> 00:33:24.666
My son,
00:33:24.708 --> 00:33:29.541
we're really overwhelmed,
you can't arrive late anymore.
00:33:30.291 --> 00:33:35.166
We have mass, communions,
baptisms, and “sweet fifteens”.
00:34:11.041 --> 00:34:12.666
Thanks.
00:34:20.541 --> 00:34:21.541
Blondie!
00:34:23.166 --> 00:34:25.416
Oh hey, how's it going?
00:34:26.666 --> 00:34:27.916
How are you doing?
00:34:28.041 --> 00:34:30.791
Fine, doing some shopping.
00:34:31.291 --> 00:34:32.708
For your photos.
00:34:33.041 --> 00:34:35.291
Yeah, sure.
Why?
00:34:35.666 --> 00:34:38.208
Just because if you had time,
00:34:38.291 --> 00:34:41.666
I wanted to take you to see a
friend of mine who's also a Muxe.
00:34:42.083 --> 00:34:43.416
A Muxe?
00:34:43.958 --> 00:34:46.291
Come on, it's nearby.
00:34:46.666 --> 00:34:48.583
If she likes you,
00:34:48.666 --> 00:34:51.666
she’ll let you take pictures of her clothes.
00:34:52.583 --> 00:34:53.291
Okay.
00:34:53.291 --> 00:34:55.541
-Would you like to go?
-Yeah
00:34:55.666 --> 00:34:57.583
-Let's go then.
-Okay.
00:35:02.833 --> 00:35:05.416
-Nice to meet you, Marta.
-Likewise.
00:35:05.916 --> 00:35:08.291
-What brings you here?
-She's a photographer.
00:35:08.333 --> 00:35:11.958
Yeah, I came to research about the region of Oaxaca.
00:35:12.166 --> 00:35:15.041
Why didn’t you go to
somewhere like Cancun?
00:35:15.166 --> 00:35:17.416
No, everyone goes there.
00:35:17.458 --> 00:35:20.541
I wanted to get to know the real Mexico.
00:35:20.541 --> 00:35:26.916
You know that since the Europeans
arrived to the rainforests of America,
00:35:28.083 --> 00:35:31.166
they said that they
came to learn our way of life,
00:35:31.291 --> 00:35:34.083
create a bond with us,
00:35:34.541 --> 00:35:38.666
but they never said what
they were truly looking for.
00:35:39.083 --> 00:35:42.666
They came for rubber, gold, and wood.
00:35:44.666 --> 00:35:50.541
The indigenous people realised
they were stealing the jungle's spirit,
00:35:50.583 --> 00:35:53.208
and therefore, also their own soul.
00:35:53.541 --> 00:35:56.208
Soon enough in some of those regions,
00:35:57.041 --> 00:36:02.791
it was the indigenous people
who ended up stealing the Europeans souls.
00:36:03.416 --> 00:36:05.958
Literally.
00:36:11.666 --> 00:36:14.166
I can take you to meet some people,
00:36:14.291 --> 00:36:16.583
genuine people as you say.
00:36:17.416 --> 00:36:20.041
That would be amazing, but...
00:36:22.666 --> 00:36:24.041
Do you want to?
00:36:24.333 --> 00:36:25.958
I don't know if...
00:36:27.833 --> 00:36:30.416
Well, I’d love too actually.
00:36:33.208 --> 00:36:35.666
-Cheers.
-Cheers.
00:36:36.791 --> 00:36:38.041
What’s this?
00:36:38.166 --> 00:36:39.541
Mezcal.
00:36:42.791 --> 00:36:45.666
This is an embroidered dress, look.
00:36:45.708 --> 00:36:48.291
It’s gorgeous.
00:36:50.416 --> 00:36:54.041
-It’s gorgeous.
-This one is made from velvet.
00:36:54.708 --> 00:36:58.833
To make a dress like this one, takes five to six months.
00:36:59.041 --> 00:37:02.833
-They're all unique designs, not mass produced.
-Of course.
00:37:02.958 --> 00:37:04.833
They're unique.
00:37:04.958 --> 00:37:07.541
They're designed specifically for each person,
00:37:07.541 --> 00:37:11.541
according to the colour, design and cloth they choose.
00:37:13.458 --> 00:37:16.083
These are our yarns
that are imported from France.
00:37:16.583 --> 00:37:21.833
We embroider day
and night under dim lighting.
00:37:23.208 --> 00:37:29.916
The colours are permanent, they won't fade at all,
they're worked with fine yarn.
00:37:30.208 --> 00:37:33.666
-What about this?
-This is a wedding dress.
00:37:34.666 --> 00:37:38.958
I spent day and night embroidering it.
It was for my sister's wedding.
00:37:39.166 --> 00:37:43.041
-This dress also has natural flowers.
-Oh, really?
00:37:43.083 --> 00:37:47.416
-Oh, really?
-It has natural flowers and branches in the skirt.
00:37:48.541 --> 00:37:51.291
-Honey! How’s everything Marta, luv?
-Hello.
00:37:51.458 --> 00:37:53.916
How many mariachis
have played for you in bed?
00:37:53.958 --> 00:37:56.541
You have to tell me all about it!
How are you?
00:37:56.666 --> 00:37:59.333
Fine, I guess...
00:37:59.666 --> 00:38:02.541
Darling, you have no idea how vibrant
the colours of these clothes are.
00:38:02.583 --> 00:38:04.458
They're made by Muxes.
00:38:04.541 --> 00:38:05.666
The what?
00:38:05.916 --> 00:38:08.458
Muxes, spelt with ‘X’.
00:38:08.666 --> 00:38:10.458
They’re like a third gender.
00:38:10.708 --> 00:38:12.666
They are neither man nor woman.
00:38:12.791 --> 00:38:17.333
I mean they’re transsexuals
that sew, and do other things, I guess.
00:38:17.583 --> 00:38:20.291
How do they feel about you
copying their designs?
00:38:20.333 --> 00:38:22.916
I'm not copying them,
I'm using them as inspiration.
00:38:22.958 --> 00:38:24.541
To inspire is to take in air,
00:38:24.583 --> 00:38:27.291
to exhale is to let it out,
are you sure you're doing that?
00:38:27.291 --> 00:38:28.916
This is to inspire:
00:38:28.958 --> 00:38:30.333
And this is to exhale:
00:38:30.416 --> 00:38:33.541
You’re literally stealing from these people.
00:38:34.083 --> 00:38:35.916
So don't give me that nonsense, luv.
00:38:35.916 --> 00:38:38.583
Well, I gotta go.
Time to put some panties on this mannequin.
00:38:38.833 --> 00:38:41.041
Love you! Have a good time!
00:38:41.166 --> 00:38:42.458
Bye.
00:39:41.166 --> 00:39:43.291
What do you think Mariano?
00:39:43.291 --> 00:39:47.166
Should we keep practicing or what?
00:39:51.541 --> 00:39:53.291
Shall we continue then?
00:39:53.458 --> 00:39:55.666
I need to take a break.
00:39:55.958 --> 00:39:58.666
Well, go on then, take a break.
00:40:13.041 --> 00:40:16.166
-I’ve never seen you around here.
-I’m from here.
00:40:16.166 --> 00:40:17.791
Oh, really?
00:40:17.791 --> 00:40:20.041
-You’re Julio, right?
-Yeah.
00:40:20.083 --> 00:40:22.958
I’ve been looking for you the whole week.
00:40:24.416 --> 00:40:28.291
Hey fatty, your dwarf just arrived.
00:40:32.291 --> 00:40:33.958
Are you looking for someone?
00:40:35.666 --> 00:40:37.041
Yes.
00:40:37.791 --> 00:40:39.541
Can I see you a little later on?
00:40:39.916 --> 00:40:43.666
Well, if I’ve waited a week to see you,
a little longer won't hurt.
00:40:43.708 --> 00:40:45.541
How romantic!
00:40:45.541 --> 00:40:47.541
Don’t take too long.
00:40:54.291 --> 00:40:56.916
Why are you still with that guy?
00:40:57.041 --> 00:40:58.291
Get rid of him already.
00:40:58.291 --> 00:41:00.291
I can’t.
00:41:00.333 --> 00:41:01.416
I'm way too into him.
00:41:01.458 --> 00:41:02.791
Ugh. Cheers.
00:41:03.666 --> 00:41:05.333
Give me a minute, will you?
00:41:05.541 --> 00:41:07.041
Fine, just a little while.
00:41:19.291 --> 00:41:22.333
Has your wife taken off your leash?
00:41:23.583 --> 00:41:26.083
And my muzzle too.
00:41:28.666 --> 00:41:31.083
I have the whole afternoon free.
00:41:36.291 --> 00:41:38.833
What do you want to do?
00:42:09.583 --> 00:42:11.291
Are you leaving already?
00:42:13.041 --> 00:42:14.666
I have to, darling.
00:42:15.708 --> 00:42:17.791
My wife is waiting for me.
00:42:17.916 --> 00:42:20.541
I already told you what she’s like.
00:42:21.208 --> 00:42:23.041
Well, go on then.
00:42:24.791 --> 00:42:27.041
But don’t come back.
00:42:28.583 --> 00:42:30.541
I’m tired of this, Raul.
00:42:37.791 --> 00:42:39.708
You always say the same thing.
00:42:43.166 --> 00:42:45.708
I already gave you what you wanted.
00:42:48.291 --> 00:42:50.208
What else do you need?
00:42:50.791 --> 00:42:53.458
You have no idea what a woman needs.
00:42:55.666 --> 00:42:57.208
Woman?
00:43:05.291 --> 00:43:08.458
Next week we go to Huatulco.
00:43:15.291 --> 00:43:17.208
I’ll come pick you up.
00:43:39.166 --> 00:43:40.916
Granny, what are you up to?
00:43:41.166 --> 00:43:43.916
Cleaning all your dirty dishes.
00:43:44.166 --> 00:43:46.208
Granny, I always do it, but Amaranta—
00:43:46.291 --> 00:43:49.666
You always use all the dishes.
00:43:49.666 --> 00:43:52.333
I always end up washing your dishes.
00:43:52.416 --> 00:43:55.833
Hey, can I use the needle you got me
to fix your baggy panties?
00:43:55.833 --> 00:43:57.541
-Yes, Estrella.
-Hello.
00:43:57.583 --> 00:43:59.333
Hey, cutie.
00:43:59.916 --> 00:44:02.166
How Great! Looks like someone went shopping.
00:44:02.166 --> 00:44:05.708
-I mean, I can.
-Surely, cum pays well.
00:44:07.416 --> 00:44:09.041
-You got it?
-I did.
00:44:14.291 --> 00:44:16.791
The biggest one they had.
00:44:17.458 --> 00:44:19.166
That’s why I like it when
you go to the market.
00:44:19.208 --> 00:44:23.208
-They always take good care of you.
-They spoil me.
00:44:23.291 --> 00:44:27.333
You have to boil it first.
There’s the water, you put—
00:44:31.166 --> 00:44:33.541
This came in the mail for you.
00:44:37.541 --> 00:44:39.291
How sweet of you!
00:46:10.208 --> 00:46:12.291
Blondie, how are you?
00:46:12.458 --> 00:46:14.541
-Hey!
-What a coincidence!
00:46:14.541 --> 00:46:15.958
I’m just sending...
00:46:15.958 --> 00:46:17.916
I’m just sending some postcards to my family and—.
00:46:18.041 --> 00:46:20.791
I know.
Hey, do you have any plans for tonight?
00:46:20.958 --> 00:46:23.916
-Not really, why?
-Would you come with me to a “Vela”?
00:46:23.916 --> 00:46:25.916
-A what?
-A “Vela”.
00:46:26.291 --> 00:46:29.291
-What is that?
-A “Vela” is like a party.
00:46:30.333 --> 00:46:32.583
Ok, what are we celebrating?
00:46:32.666 --> 00:46:36.958
Your dead ancestors.
And mine as well, don't worry!
00:46:37.291 --> 00:46:39.166
-So?
-Yeah, I'll go.
00:47:41.791 --> 00:47:44.416
Girl, that’s not how
you drink mezcal.
00:47:44.416 --> 00:47:47.791
Ladies? She’s never had
mezcal, so let's baptise her.
00:47:48.291 --> 00:47:50.791
First, you pour a bit to the ground...
00:47:50.833 --> 00:47:53.416
to thank Mother Earth for all she gives us.
00:47:53.666 --> 00:47:55.541
Then you take a sip...
00:47:55.916 --> 00:47:59.333
to clear the sorrows from your soul and your heart.
00:47:59.666 --> 00:48:02.916
But it's a party, so drink as much
as you want. Who am I to stop you?
00:48:02.958 --> 00:48:04.458
Cheers!
00:48:07.458 --> 00:48:09.291
I want to make a toast.
00:48:10.958 --> 00:48:12.958
To...
00:48:13.416 --> 00:48:15.791
Never having been loved,
00:48:16.541 --> 00:48:18.708
and how it's made me stronger.
00:48:19.083 --> 00:48:20.791
Oh, sis!
00:48:21.083 --> 00:48:24.708
Before, I would have made a toast to men.
00:48:25.833 --> 00:48:27.416
Now though,
00:48:28.041 --> 00:48:29.791
I toast to being on my own.
00:48:30.041 --> 00:48:31.541
I toast...
00:48:32.041 --> 00:48:35.416
to all the mothers that
always support us,
00:48:35.458 --> 00:48:40.291
and to the fathers, even
though they fuck up our lives...
00:48:40.791 --> 00:48:41.916
We’re still here.
00:48:41.916 --> 00:48:42.833
Isn’t that right?
00:48:43.041 --> 00:48:44.291
Cheers!
00:48:44.916 --> 00:48:47.791
I toast...
00:48:48.291 --> 00:48:52.041
to all those who have had their hearts broken.
00:48:52.666 --> 00:48:53.916
Cheers!
00:48:53.916 --> 00:48:55.833
Oh girls,
00:48:56.541 --> 00:48:58.458
I toast to me father’s death.
00:48:58.791 --> 00:49:01.666
He didn’t love me, but at least he left me his land.
00:49:01.708 --> 00:49:03.541
-Cheers!
-Cheers!
00:49:12.916 --> 00:49:18.416
♪ If you hear people speaking about me, boy. ♪
00:49:18.416 --> 00:49:23.791
♪ If you hear people speaking about me,
00:49:23.791 --> 00:49:28.666
tell them that I’m your black patron saint.
00:49:29.458 --> 00:49:34.416
Tell them that I’m your black patron saint. ♪
00:49:36.791 --> 00:49:38.916
♪ I’m the ugly one,
00:49:39.041 --> 00:49:41.291
the ugly one that knows how to love,
00:49:41.416 --> 00:49:43.916
with all of her heart,
00:49:43.958 --> 00:49:47.666
and is true to you. ♪
00:49:48.041 --> 00:49:49.166
♪ The ugly one,
00:49:49.208 --> 00:49:51.791
the ugly one that knows how to love,
00:49:51.833 --> 00:49:54.166
with all of her heart,
00:49:54.291 --> 00:49:57.416
and is true to you. ♪
00:50:01.208 --> 00:50:05.916
♪ If you hear people speaking about me, boy. ♪
00:50:06.416 --> 00:50:11.166
♪ If you hear people speaking about me,
00:50:11.666 --> 00:50:15.958
tell them that I’m your black patron saint.
00:50:16.541 --> 00:50:21.208
Tell them that I’m your black patron saint. ♪
00:50:23.666 --> 00:50:25.791
♪ I’m the ugly one,
00:50:25.916 --> 00:50:28.208
the ugly one that knows how to love,
00:50:28.333 --> 00:50:30.916
with all of her heart,
00:50:30.958 --> 00:50:34.166
and is true to you. ♪
00:50:34.208 --> 00:50:35.833
♪ I'm the ugly one,
00:50:35.916 --> 00:50:38.416
the ugly one that knows how to love,
00:50:38.458 --> 00:50:40.916
with all of her heart,
00:50:41.041 --> 00:50:44.208
and is true to you. ♪
00:50:49.416 --> 00:50:51.791
-Do you know why I brought you here?
-No.
00:50:52.458 --> 00:50:55.666
Because that rock over there,
00:50:56.166 --> 00:50:57.916
that rock listens to us.
00:50:58.291 --> 00:51:01.916
We Muxes come here to let go of our sorrows.
00:51:03.166 --> 00:51:05.333
You’re way more drunk than I thought.
00:51:05.333 --> 00:51:07.791
Hey, I'm being serious.
00:51:08.916 --> 00:51:11.583
Right now, you may not get it...
00:51:12.666 --> 00:51:14.416
but with these types of things,
00:51:14.791 --> 00:51:16.666
it's just like that.
00:51:17.333 --> 00:51:19.333
This land is full of magic.
00:51:20.416 --> 00:51:22.708
So, we’re going to walk over there...
00:51:23.416 --> 00:51:26.416
and you’re going to think about all your sorrows...
00:51:26.916 --> 00:51:29.708
And you will release them with all your strength.
00:51:43.666 --> 00:51:45.791
I want to disappear. I want—
00:51:51.166 --> 00:51:53.541
I want to feel well.
00:51:57.041 --> 00:51:59.291
I don’t want to suffer anymore.
00:52:25.166 --> 00:52:27.583
Martin was my friend.
00:52:28.416 --> 00:52:32.083
We loved to play hide and seek
around the courtyard.
00:52:33.666 --> 00:52:37.166
One day, I hid behind a barrel of water.
00:52:38.208 --> 00:52:41.541
I was waiting there when...
00:52:42.666 --> 00:52:45.833
I saw his mum leave for mass.
00:52:46.833 --> 00:52:50.708
She grabbed him by the
ear and pulled him away.
00:52:51.791 --> 00:52:54.833
I was about to leave my hiding spot,
00:52:56.291 --> 00:52:58.833
when someone grabbed me from behind,
00:53:01.041 --> 00:53:02.791
and covered my mouth.
00:53:03.791 --> 00:53:05.541
It was Martin’s father.
00:53:08.583 --> 00:53:10.708
He brought me inside the house,
00:53:11.958 --> 00:53:14.916
and didn’t let me leave until he was finished.
00:54:58.708 --> 00:55:00.416
How did it happen?
00:55:02.416 --> 00:55:04.791
There was a boy that...
00:55:05.833 --> 00:55:08.541
that was shouting things at me.
00:55:12.041 --> 00:55:13.791
I hit him, but
00:55:13.791 --> 00:55:16.916
they threw themselves on top of me.
00:55:18.666 --> 00:55:20.541
What a bunch of assholes.
00:55:21.208 --> 00:55:23.333
They used to do the same things to me.
00:55:23.958 --> 00:55:25.708
So, what did you do?
00:55:26.583 --> 00:55:29.916
What the Bible says:
I turned the other cheek.
00:55:30.458 --> 00:55:31.916
And now,
00:55:33.166 --> 00:55:35.083
when I turn my cheek,
00:55:35.291 --> 00:55:38.583
it's only for kisses,
and if I like him,
00:55:39.541 --> 00:55:44.291
then I let him kiss my other cheek,
my lips, and my mouth,
00:55:44.291 --> 00:55:46.916
and whatever else he wants to do, my dear.
00:55:48.041 --> 00:55:49.416
When...
00:55:52.791 --> 00:55:55.791
When did you realise that you were a Muxe?
00:55:58.666 --> 00:56:00.416
Never.
00:56:03.583 --> 00:56:05.458
I just was.
00:56:06.416 --> 00:56:09.333
We are born Muxes.
00:56:10.708 --> 00:56:13.041
I just want to be me.
00:56:15.291 --> 00:56:17.291
You already are.
00:56:31.041 --> 00:56:33.583
You look beautiful.
00:56:37.291 --> 00:56:38.833
Now,
00:56:39.666 --> 00:56:45.791
you truly are a danger seeker, daughter.
00:56:46.541 --> 00:56:49.166
You are no longer Mariano.
00:56:49.708 --> 00:56:52.916
Find a Muxe name that suits you.
00:56:53.333 --> 00:56:54.666
“Xquenda”.
00:56:54.958 --> 00:56:57.041
Xquenda...
00:56:58.416 --> 00:57:00.041
soul.
00:57:02.791 --> 00:57:04.916
Come closer daughter.
00:57:06.333 --> 00:57:08.166
Come.
00:57:15.583 --> 00:57:17.666
Xquenda...
00:57:18.666 --> 00:57:20.291
soul.
00:57:29.208 --> 00:57:31.291
I’ve always had to...
00:57:33.291 --> 00:57:35.791
keep secrets.
00:57:37.958 --> 00:57:40.791
It’s something I know how to do,
00:57:43.166 --> 00:57:44.958
since I was a child.
00:57:48.083 --> 00:57:50.041
So don’t worry,
00:57:54.208 --> 00:57:55.791
it’s just that,
00:57:57.083 --> 00:57:59.833
I thought that it would be different with you.
00:58:14.916 --> 00:58:16.916
You're so damn hungover.
00:58:17.583 --> 00:58:21.083
-Vomiting in church is wrong, right?
-Don’t start.
00:58:22.541 --> 00:58:24.291
How’s it going with blondie?
00:58:24.416 --> 00:58:27.791
She’s lost, I mean she's so young.
00:58:29.416 --> 00:58:32.041
Are you praying for something
or asking for forgiveness?
00:58:32.083 --> 00:58:34.416
We’re setting things up.
00:58:36.791 --> 00:58:38.083
I'm also lost.
00:58:39.291 --> 00:58:41.416
It's got nothing to do with age.
00:58:41.916 --> 00:58:44.666
You know what you want though.
00:58:45.291 --> 00:58:46.458
She doesn’t.
00:58:46.791 --> 00:58:51.291
-Ladies, I love this up in front. Thoughts?
-Yeah, put it there.
00:58:52.541 --> 00:58:55.291
What's the use in knowing what you want?
00:58:57.041 --> 00:58:59.666
What you need is a good man,
00:58:59.916 --> 00:59:01.541
that loves you.
00:59:02.666 --> 00:59:04.166
I already have one.
00:59:04.541 --> 00:59:06.333
One that's real though,
00:59:06.791 --> 00:59:09.958
so you can touch him,
sleep beside him,
00:59:10.416 --> 00:59:13.458
and not be on the other side of the world.
00:59:14.916 --> 00:59:18.791
-The birthday girl is here, hurry!
-We're going now.
00:59:19.333 --> 00:59:20.833
Everything is ready.
00:59:25.833 --> 00:59:27.708
He’s going to come back.
00:59:28.666 --> 00:59:30.916
Why else would he keep writing if not?
00:59:31.333 --> 00:59:34.416
It’s because deep
down you want him to.
00:59:34.916 --> 00:59:36.708
Don’t think that I’m going to wait.
00:59:36.916 --> 00:59:38.208
Try a ritual.
00:59:39.166 --> 00:59:40.666
Burn his letters.
00:59:41.166 --> 00:59:43.208
He has to receive the message.
00:59:45.541 --> 00:59:46.708
I can’t.
00:59:47.166 --> 00:59:49.791
Waiting for him and
taking care of mum is all I have.
00:59:50.041 --> 00:59:51.916
What hurts me most is that...
00:59:53.208 --> 00:59:56.541
I don’t even know an address to write back to him.
00:59:57.166 --> 00:59:59.708
It's time to end it Delirio.
01:00:04.833 --> 01:00:06.166
How?
01:00:08.166 --> 01:00:09.666
No matter what I do,
01:00:10.708 --> 01:00:12.833
every eight days he writes back.
01:00:13.333 --> 01:00:15.333
Stop reading his letters.
01:00:16.791 --> 01:00:19.041
I just want you to be okay.
01:00:46.083 --> 01:00:47.916
Maybe you’re right.
01:00:49.833 --> 01:00:54.291
At the altar, make the sign
of the cross and smile to your chaperones.
01:00:54.666 --> 01:00:59.791
Then turn towards the priest
and tell him you're a virgin.
01:01:00.041 --> 01:01:01.416
I'm nervous.
01:01:01.666 --> 01:01:03.833
Obviously, it's your first “sweet 15th”,
01:01:03.916 --> 01:01:06.541
another 15 and it'll be your 30th.
01:01:06.541 --> 01:01:10.666
Oh, I remember that day when
the priest wouldn't let me in the church.
01:01:10.916 --> 01:01:11.958
I believe you.
01:01:46.208 --> 01:01:47.583
Take a look.
01:01:49.166 --> 01:01:51.916
The Koreans have copied our designs again.
01:01:54.166 --> 01:01:55.916
They’ve plagiarised us.
01:01:58.583 --> 01:02:01.333
We should take legal action immediately.
01:02:31.916 --> 01:02:33.041
Surprise!
01:02:35.958 --> 01:02:37.291
What's this now?
01:02:37.333 --> 01:02:39.708
First time another woman
has honked my horn.
01:02:39.791 --> 01:02:42.583
Come on silly.
Get in, let's go!
01:02:42.916 --> 01:02:44.916
Where are you taking me?
01:02:44.958 --> 01:02:46.583
It’s a surprise.
01:02:46.666 --> 01:02:49.833
Pack your bags. Let's go to
the beach for a few days.
01:02:49.916 --> 01:02:51.208
-Days?
-Yeah.
01:02:53.666 --> 01:02:54.958
Come on!
01:02:56.083 --> 01:02:58.958
-Let me grab my stuff.
-Okay.
01:03:07.541 --> 01:03:09.041
What a big step.
01:03:10.666 --> 01:03:11.666
Let’s go now, are you ready?
01:03:11.708 --> 01:03:14.166
-Wait a second.
-What?
01:03:17.208 --> 01:03:18.541
What?
01:03:19.916 --> 01:03:21.916
-What’s this?
-It’s a gift.
01:03:21.958 --> 01:03:25.583
Something colourful to wear.
You always look like you're in mourning.
01:03:25.666 --> 01:03:27.583
-Where does it go?
-On your head.
01:03:27.791 --> 01:03:29.458
-On my head?
-Watch me.
01:03:29.541 --> 01:03:32.333
You wrap it around your head
so it protects you from the sun,
01:03:32.416 --> 01:03:34.666
and we ride off looking damn fine.
01:03:36.083 --> 01:03:38.166
We totally look like Thelma and Louise!
01:03:38.166 --> 01:03:39.291
Who?
01:03:39.416 --> 01:03:42.083
Don’t worry about it, we look beautiful.
01:03:42.166 --> 01:03:43.833
-Shall we go?
-Yeah!
01:04:08.541 --> 01:04:09.666
Hey Lorena...
01:04:10.458 --> 01:04:13.666
you've caught me working on the report I'm sending you.
01:04:13.666 --> 01:04:15.208
I have all the fabrics and—
01:04:15.291 --> 01:04:18.541
I suppose you have a good
explanation for not answering my calls.
01:04:18.583 --> 01:04:19.791
What’s happening Marta?
01:04:19.833 --> 01:04:21.916
It hasn't been easy, okay?
01:04:21.916 --> 01:04:23.791
I told you about how my phone got stolen—
01:04:23.791 --> 01:04:25.208
Marta!
01:04:25.916 --> 01:04:28.916
You know it annoys me when people lie.
01:04:28.916 --> 01:04:32.541
-I ran out of patience after the first lie.
-Lorena, I have everything. Okay?
01:04:32.541 --> 01:04:35.541
I have the clothes, the fabric,
the colours, the designs,
01:04:35.541 --> 01:04:37.041
I have it all! Everything will be fine.
01:04:37.083 --> 01:04:39.958
Haven't you figured out
why I sent you there?
01:04:40.208 --> 01:04:43.916
When your job is done,
drink all the tequila harvest you want.
01:04:44.791 --> 01:04:48.208
Until then, I want you
to keep me up to date on everything.
01:04:48.291 --> 01:04:50.166
And answer my calls immediately.
01:04:50.416 --> 01:04:51.833
Give me the rest of the week.
01:04:51.916 --> 01:04:54.291
I’ll send you everything I have.
01:05:02.708 --> 01:05:04.666
It's expensive here, right?
01:05:04.791 --> 01:05:08.291
It has four stars and
lots of hearts too.
01:05:08.791 --> 01:05:10.666
Don’t worry about it, okay?
01:05:10.666 --> 01:05:12.041
Come on.
01:05:12.833 --> 01:05:14.208
-Hello.
-Good afternoon!
01:05:14.291 --> 01:05:18.208
-How can I help you?
-Here’s my reservation number.
01:05:18.291 --> 01:05:21.416
-Okay.
-We want to upgrade to a suite.
01:05:21.791 --> 01:05:24.583
-Yes, of course.
-Yeah? Here's my card.
01:05:24.666 --> 01:05:25.666
Thank you.
01:05:26.208 --> 01:05:29.333
Also, what other amenities
do you offer at the hotel?
01:05:29.416 --> 01:05:31.708
We have a spa available.
01:05:32.166 --> 01:05:33.666
What about yacht rentals?
01:05:33.791 --> 01:05:36.083
Yes, let me look up the quote.
01:05:36.166 --> 01:05:38.458
Great, reserve one for tomorrow.
01:06:15.291 --> 01:06:17.958
Whenever he came by my house, he told me,
01:06:18.458 --> 01:06:20.666
“Hey, go buy me a soda.”
01:06:21.083 --> 01:06:24.333
When I returned,
he would give me three pesos...
01:06:25.041 --> 01:06:27.333
or five pesos.
01:06:28.041 --> 01:06:30.208
One day he told me,
01:06:30.583 --> 01:06:31.666
“Hey...
01:06:32.541 --> 01:06:34.958
I left my money in my trousers,
01:06:35.833 --> 01:06:37.208
come here”.
01:06:38.791 --> 01:06:40.666
When I went inside, I saw that...
01:06:41.333 --> 01:06:43.291
his wife wasn’t there.
01:06:43.708 --> 01:06:45.208
Just him...
01:06:46.208 --> 01:06:47.791
laying there...
01:06:48.958 --> 01:06:50.916
in the hammock.
01:06:52.708 --> 01:06:55.041
He grabbed me by the waist,
01:06:56.416 --> 01:06:58.666
sat me down on his lap...
01:07:00.083 --> 01:07:02.166
and moved his hands down.
01:07:04.541 --> 01:07:06.666
I’ve never told anyone.
01:07:09.583 --> 01:07:11.916
I was maybe...
01:07:13.541 --> 01:07:15.916
ten years old at the time.
01:07:23.916 --> 01:07:25.833
Ms. Marta Pizarro,
01:07:26.666 --> 01:07:29.041
this is ITC’s legal team calling
01:07:29.041 --> 01:07:32.291
to inform you that you’ve failed
to fulfill your contractual obligations.
01:07:33.083 --> 01:07:35.541
Therefore, we will be taking legal action
01:07:35.541 --> 01:07:39.416
for dereliction of duty,
misappropriation of funds and fraud.
01:07:39.416 --> 01:07:43.458
All evidence will be presented before
the corresponding legal and labour courts.
01:09:48.708 --> 01:09:51.916
Can you imagine if from the top of the town church,
01:09:52.416 --> 01:09:54.666
you were able to see Finland?
01:09:56.791 --> 01:09:59.166
If the priest allowed you to go up there,
01:10:00.458 --> 01:10:02.083
imagine you could see it.
01:10:04.541 --> 01:10:07.041
The forests are spectacular here.
01:10:08.458 --> 01:10:11.083
They leave a refreshing coolness on your face.
01:10:13.291 --> 01:10:15.791
I like laying in the grass,
01:10:17.416 --> 01:10:19.333
and looking up at the sky...
01:10:19.833 --> 01:10:21.583
amongst the pine trees.
01:10:22.541 --> 01:10:24.291
If I close my eyes,
01:10:25.541 --> 01:10:28.833
I imagine that from Finland you can see Oaxaca.
01:10:29.791 --> 01:10:31.166
Just like that,
01:10:32.208 --> 01:10:34.291
with my eyes closed,
01:10:36.958 --> 01:10:39.166
that’s how I like to miss you.
01:10:41.791 --> 01:10:43.166
P.S.
01:10:44.958 --> 01:10:47.166
Since you’re so well-read,
01:10:48.791 --> 01:10:51.916
I write these extra vowels and consonants,
01:10:52.791 --> 01:10:56.208
so you can correct the spelling mistakes.
01:11:28.666 --> 01:11:30.791
Turn it up louder!
01:11:36.333 --> 01:11:37.791
You’re his son, right?
01:11:39.916 --> 01:11:42.541
He told me he's very proud of you.
01:11:47.666 --> 01:11:50.708
He probably told you his son is a fag.
01:11:51.791 --> 01:11:53.458
Right? Whore.
01:11:58.958 --> 01:12:02.208
...I get paid for the dicks I suck,
01:12:02.666 --> 01:12:04.583
and I decide where they fuck me.
01:12:06.583 --> 01:12:08.708
Fucking saggy tits!
01:12:09.541 --> 01:12:10.791
Look at me!
01:12:12.208 --> 01:12:15.666
Poor little boy without a pussy.
01:12:17.416 --> 01:12:19.458
Fucking drunk asshole!
01:12:22.666 --> 01:12:24.291
Say something you asshole!
01:12:30.916 --> 01:12:33.291
Respect my guest!
01:12:34.416 --> 01:12:36.166
My son.
01:12:37.708 --> 01:12:39.291
Let him go.
01:12:39.791 --> 01:12:41.541
You fucking whore!
01:17:07.541 --> 01:17:09.041
Mariano, I'm home!
01:17:10.333 --> 01:17:11.208
Hello.
01:17:11.458 --> 01:17:14.083
A girl wanted to sell me some stale bread.
01:17:14.666 --> 01:17:16.041
Of course, I didn’t buy it.
01:17:33.541 --> 01:17:34.791
Your father changed.
01:17:36.541 --> 01:17:40.416
He stopped being himself,
and became someone else that I didn’t recognize.
01:17:41.083 --> 01:17:42.791
That’s why he left, right?
01:17:43.458 --> 01:17:45.041
Just say it already mum!
01:17:45.791 --> 01:17:48.416
His life had nothing to do with mine.
01:17:50.666 --> 01:17:52.458
What about with my life?
01:17:53.041 --> 01:17:55.666
All I know is that this life wasn’t for him anymore.
01:17:56.583 --> 01:17:58.708
You have to accept it.
01:17:59.416 --> 01:18:01.666
We both have to.
01:18:18.791 --> 01:18:21.791
In this town, everything is so confusing.
01:18:24.166 --> 01:18:27.958
Why does everyone keep asking
about someone who’s never been around?
01:20:20.708 --> 01:20:24.583
-You have to teach me that song.
-Go to mass more and I will.
01:20:24.666 --> 01:20:27.958
Yeah, I’ll go every week. Every day.
01:20:28.458 --> 01:20:32.166
Not on Sundays though, since
I’ll be out all Saturday night.
01:20:38.666 --> 01:20:41.541
Fatty, are you coming with
me or arguing with shorty here?
01:20:41.541 --> 01:20:45.166
-Go on ahead.
-God, you’re so annoying.
01:20:45.291 --> 01:20:47.708
-Sweetheart.
-What the hell do you want?
01:20:47.833 --> 01:20:49.166
Look,
01:20:52.291 --> 01:20:55.541
I wanted to talk to you about
what happened at the theatre in Oaxaca.
01:20:56.041 --> 01:20:58.541
I don’t have anything
to say to you about that.
01:21:00.333 --> 01:21:02.416
-Please, let me in.
-No.
01:21:03.416 --> 01:21:05.458
I told you not to come back.
01:21:05.833 --> 01:21:06.916
Why?
01:21:07.416 --> 01:21:08.791
-Look, you told me that—
01:21:08.791 --> 01:21:10.416
I know what I told you.
01:21:13.083 --> 01:21:14.791
That I felt like...
01:21:15.958 --> 01:21:19.916
I was losing my magnetism
to attract you towards me.
01:21:21.833 --> 01:21:23.916
I say that to everyone though.
01:21:25.166 --> 01:21:26.458
I don’t believe you.
01:21:27.041 --> 01:21:28.958
That’s your problem.
01:21:29.583 --> 01:21:30.791
Look, we have—
01:21:30.791 --> 01:21:32.041
Shh!
01:21:34.083 --> 01:21:36.083
We’re nothing!
01:22:20.666 --> 01:22:22.291
"I feel like I'm losing my magnetism...
01:22:28.291 --> 01:22:31.166
to attract you towards me."
01:24:43.041 --> 01:24:44.916
Oh Lord,
01:24:49.291 --> 01:24:51.916
you also had a son,
please take care of mine.
01:24:54.291 --> 01:24:55.708
Take good care of him.
01:25:01.208 --> 01:25:04.041
Please God, take care of him.
01:25:07.291 --> 01:25:09.708
You know he’s only a child.
01:27:21.083 --> 01:27:27.291
1001, 1002, 1003...
01:27:27.291 --> 01:27:29.083
Miss! This is an emergency zone,
you can’t be here!
01:27:29.083 --> 01:27:29.958
I'm sorry.
01:27:31.583 --> 01:27:34.166
Vital signs are dropping,
we need to find the mother.
01:27:34.166 --> 01:27:36.291
-His pupils aren’t responding.
-I’m doing everything I can.
01:27:36.666 --> 01:27:38.458
-Excuse me.
-What do you need?
01:27:38.458 --> 01:27:40.666
I’m looking for someone.
01:27:44.416 --> 01:27:45.916
Open the door!
01:27:45.916 --> 01:27:46.791
Open it!
01:27:46.791 --> 01:27:49.041
Why did you take so fucking long?
01:27:50.916 --> 01:27:53.041
-Quickly.
-Quickly! that's it.
01:27:53.041 --> 01:27:54.041
-Let’s go!
-Let’s go!
01:27:54.041 --> 01:27:55.708
Back to the church, hurry!
01:29:23.916 --> 01:29:25.708
Congratulations on your promotion.
01:29:26.333 --> 01:29:28.208
You’re going to love Mexico.
01:29:31.541 --> 01:29:33.666
It’s a great opportunity for your career.
01:29:34.916 --> 01:29:36.166
Thank you.
01:29:42.666 --> 01:29:44.416
Mariano!
01:29:45.416 --> 01:29:46.916
Mariano!
Distributor: Pragda Films
Length: 97 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Six trans women travel to a small town in León where they will explore…
The daily life of Canela Grandi, a trans woman nearly 60 years old. Canela…